Top1 Top2 Top3 Top4 Top5 Top6 Denj Pobedy
 18 Августа 15:50     
Телепередачи на русском из Стокгольма в Интернете
Новости
Электронная газета русской диаспоры в Швеции
65 лет Победы в Великой Отечественной войне– 9 мая 2010
Конкурс “Победа через судьбы близких“. Читайте рассказы! Смотрите итоги конкурса здесь!
Календарь событий в Швеции
Архив событий и новостей
О союзе
О нас в СМИ
Книга – помощь в интеграции
В Швеции, о Швеции
Русские в Европе и в мире
Русские в Швеции
Швеция: помогаем российским детям
Трудная ситуация? Смотри сюда!
В России, о России
Вам, бизнесмены!
Предложения о сотрудничестве
Конференции/семинары
Фестивали
Лагеря
Конкурсы
Фотогалерея
Ссылки
Немного юмора
Объявления
Союз русских обществ в Швеции
Tel: +46 (0)73 726 6390
E-mail:
nordicbook
Tema modersmål
RussianIreland
Aipea
Financial Control
eursa
Efron
Italia
Новости / Электронная газета русской диаспоры в Швеции / Выпуск 7 (70), 15 февраля 2010
Выпуск 7 (70), 15 февраля 2010
Электронная газета русской диаспоры в Швеции
Выпуск №7 (70) от 14 февраля 2010
Объединение “РусМедиа“
Все выпуски и подписка на газету на сайте www.rurik.se
Контакты: +46 73 726 63 90, lioudmila.siegel(a)gmail.com

 

 


Премьер-министр России Владимир Путин поздравил сотрудников и ветеранов МИД с Днем дипломатического работника, который отмечается во вторник, и отметил важность защиты интересов российских граждан и компаний за границей.
Полная версия:rus.in.ua/news/2608.html
По материалам Генкольсульства Швеции в Петербурге. Новостной Бюллетень за период 1/1-9/2 2010, составленный Генеральным консульством Швеции в Санкт-Петербурге.
Новая попытка паромного сообщения
Несмотря на прошлые неудачные попытки, в апреле этого намечается открытие паромного сообщения между Хельсинки и Санкт-Петербургом.
Ранее паром "Stella Lines" был вынужден отменить поездки (см. Бюллетень № 18 2008) по причине неспособности клиентской базы.
Новый паром "Princess Maria" с 1638-ю пассажирскими местами и более 400 мест для автомобилей будет ходить по маршруту пять дней в неделю.
Но чтобы у пассажиров появилась возможность для сна на борту - рейс будет проходить по 12 часов, с соответственной ежедневной швартовкой к берегу. Несмотря ни на что, некоторые пассажиры предпочитают морское сообщение перед автомобильным, чтоб избежать длительных простоев на границе Россия-Финляндия. По словам Сергея Хохлова, управляющего туристическим агентством "West travel", новая паромная линия позволит увеличить число туристов в обоих направлениях до 10-15%. Статистике городского комитета по инвестициям показывает, что в 2009 году город посетило около 4,8 миллионов туристов, из которых 2,3 млн. явлаются иностранцами.
("Коммерсант")
66 лет после прорыва Блокады
27 января, в День памяти жертв Холокоста, исполнилось 66 лет со дня прорыва Ленинградской блокады во время Великой Отечественной войны, длившейся почти 900 дней и оплаченной более чем миллионном жизней. На пронизывающем холоде представители дипломатического корпуса приняли участие в возложении венков на Пискаревском кладбище и многих других церемониях, происходящих в Санкт-Петербурге в эти дни.
К тому же почти 60 ветеранов Великой Отечетсвенной войны получили новое жильё.
Сегодня насчитывается более 600 ветеранов-блокадников, и все до конца года, по словам вице-губернатор Алексея Сергеева, должны получить новое жильё.
("Невское Время")
Адмиралтейские верфи перемещаются в Кронштадт
Прошлогодний Бюллетень N 9 сообщал о планах крупных инвестиций в судостроительную промышленность на Северо-Западе России. Сейчас всё склоняется к тому, что это будут "Адмиралтейские верфи", расположенные достаточно центрально в Санкт-Петербурге.
"Адмиралтейские верфи", целиком или большей частью своего производства, будут перенесены в Кронштадт для пополнения и доукомплектования производственных мощностей, что должно закончиться в 2015 году.
Свободная земля отойдёт городу в обмен за расходы по перевозке и доведению новой верфи до так называемых, стратегических проектов.
Планирование усложняется из-за того, что новые задержки нарушают Штокмановское меторождение (см. ниже), и из-за расхождения во мнениях: так ли нужен переезд.
Кронштадские верфи, по замыслу, должны спускать на воду среди прочих новых типов транспортных средств, и заказ Вьетнама порядка шести подводных лодок.
("Коммерсант")
Планы разработки Штокмановского меторождения отложены на три года
Как и ожидалось, недавно объявленные планы о Штокмановском развитии (акции которого на 51% принадлежит "Газпрому", 25% - французской "Total" и 24% - "Статойл") пришлось отложить на три года, с перенесением начала добычи газа в Баренцевом море до 2016 года.
Основная причина переноса - снижение спроса в результате экономического кризиса и возможного чрезмерного производства сжиженного природного газа (также известный как СПГ).
С имеющимися около 3,9 триллионами кубических метров природного газа Штокмановкое месторождение остается одним из крупнейших месторождений в мире, но и одним из самых недоступных, расположенным примерно в 500 км от суши, в области плавающих айсбергов и сильных бурь.
("St.Petersburg Times")
Недорогие рейсы из Lappeenranta
Ryanair объявляет, что полеты с сообщением из Lappeenranta, расположенного чуть более чем в 200 км от Санкт-Петербурга, начнутся 4 марта, на месяц раньше, чем планировалось. Многие россияне смогут использовать эту возможность за небольшую плату добраться, к примеру, в Дюссельдорф, и одна компания уже начала предлагать автобусные маршруты из Санкт-Петербурга в сторону аэропорта всего за 25 евро.
("St.Peterburg Times")
Новые сотрудники Генерального консульства
Читатели, получаемые рассылку Бюллетеня, могут наслаждаться, что редакционная группа с этого и далее номеров укреплена Кристиной Йохансон, проработавшей много лет в посольстве Москвы. Кристина будет исполнять роль второй команды.
Закрытие в Калининграде Генерального консульства Швеции означает также, что Бюллетень будет следить за происходящими там события с помощью Jan Skagbrant.
Более подробная информация об этом размещена на домашней страничке Генерального консульства.
(Перевод А. Смолиной)
Эти и другие новости можно найти:http://www.sweden.spb.ru/arkiv
В юбилейный год 300-летия победы русского оружия под Полтавой Московское издательство МППА БИМПА выпустило в свет книгу кандидата исторических наук, старшего научного сотрудника Института Российской истории РАН В.А.Артамонова «Полтавское сражение»
Полная версия:rus.in.ua/news/2597.html
В Москве прошел международный фестиваль "Русская песня-2010"
8 февраля 2010 г. в киноконцертном зале "Измайловский" состоялось открытие II Международного фестиваля российских соотечественников зарубежья «Русская песня». В этом году Фестиваль посвящен 65-летию Победы в Великой Отечественной войне. Участниками фестиваля стало более 500 соотечественников из 54 стран мира.
Фестиваль открыли первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы Л.И. Швецова и председатель Президиума Международного совета российских соотечественников граф П.П. Шереметев. Л.И. Швецова огласила Приветствие Мэра Москвы Ю.М. Лужкова участникам Фестиваля. В своем Приветствии Мэр столицы отметил особую важность самодеятельного творчества российских соотечественников для сохранения и развития русской культуры за рубежом, для укрепления связей соотечественников с исторической Родиной, а также пожелал участникам Фестиваля успехов и незабываемых дней в столице России - Москве.
В своем выступлении первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы Л.И. Швецова подчеркнула огромную роль, которую играла русская песня на протяжении всей истории нашего государства, даже в самые тяжелые периоды его истории, как это было в дни Великой Отечественной войны.
Полная версия доступна на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=432&lng=ru&news_id=4043
Ленинградская область приступает к осуществлению долгосрочной целевой программы «Реализация государственной политики в отношении соотечественников за рубежом на 2010-2012 годы», утвержденной областным правительством,сообщает vkrizis.ru со ссылкой на пресс-службу правительства региона.
Программа предусматривает осуществление в течение трех лет комплекса мероприятий информационного, культурного, социального и экономического характера и должна способствовать созданию эффективно действующей модели взаимодействия с русскоязычными диаспорами. Общий объем финансирования программы составляет более 30 миллионов рублей.
Благодарим Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации в Швеции Игоря Святославовича Неверова за выступление с приветственной речью на нашем празднике!
Спасибо всем участникам – как выступавшим, так и гостям, а особенно Анатолию за фотографии! Позднее здесь будет репортаж поконкретнее, а пока –фотогалерея picasaweb.google.com/Lioudmila.siegel24/2010?feat=directlink
Да, те, кто не был с нами– те точно много потеряли!...
Программа празднования "РУССКАЯ МАСЛЕНИЦА В СТОКГОЛЬМЕ" доступна на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=432&lng=ru&news_id=4041
По средам психолог Людмила Хольм консультирует из Вестероса через Интернет с помощью программы скайп, и ей звонят из Великобритании, Арабских Эмиратов, Португалии, Болгарии, из многих городов России...
Эти консультации организованы Союзом русских обществ в Швеции, и задуманы они были для наших российских соотечественников в Швеции. Людмила “выходит в эфир“ по средам с 18 часов, и поскольку об этом все время есть объявление на нашем сайте www.rurik.se/index.php?id=432&lng=ru&news_id=3597www.rurik.se/index.php?id=737, то слух распространяется, и люди звонят., и, более того, в каждом номере Электронной газеты русской диаспоры в Швеции
Удивительно, что и россиянами востребована наша услуга. У кого–то нет денег пойти в России к психотерапевту, другие готовятся к переезду в Швецию и хотят получить поддержку... Да мало ли всего трудного в жизни...
Вот так–то, дорогие скептики! Помнится, я в одной дискуссионной группе в Интернете написала, что в соответствии с уставом Союз русских обществ в Швеции может работать с российскими соотечественникам по всему миру. Тогда мне люди добрые, помнится, намекнули на некие параллели с Нью–Васюками... А оказывается, действительно, наша работа нужна людям и в Нижнем Новгороде, и в Дубаи, а не тольно в Умео и Мальме.
Позвольте здесь поблагодарить Людмилу Хольм, ведущую психологические консультации по средам, и пригласить вас пользоваться как ее знаниями, так и помощью других наших помощников –уже по телефону и электронной почте. Ее оказывают наши добровольцы под предводительством Ирины Персон, здесь имена консультантов и телефоны www.rurik.se/index.php?id=322
Людмила Сигель,
председатель Союза русских обществ в Швеции
 
Хельга Перссон в KTH сделала исследование, свидетельствующее о типичных проблемах шведских строительных компаний, появившихся при ведении бизнеса в России.
Речь идет о различиях в культуре и образовании, в частности, о различиях в шведских и русских взглядах в вопросах инициативы, вины и ответственности, управления проектами, а также языка и общения.
Более подробно korta.nu/ryssbygg
Дети из города Березники прислали нам на конкурс свои работы. Это Анастасия Пономарева www.rurik.se/index.php?id=1605, Данил Ладкин www.rurik.se/index.php?id=1603, Яна Коровина www.rurik.se/index.php?id=1601, Валех Дадашов www.rurik.se/index.php?id=1599, Иван Демидов www.rurik.se/index.php?id=1597. Обратитесь по указанным ссылкам, и Вы сможете познакомиться с историями российских семей, склонить голову перед подвигом наших предков, отстоявших свободу Родины! Записывайте рассказы своих дедов и отцов – кроме Вас, возможно, это никто другой не сделает!
Людмила Сигель
 
                Познакомиться с произведением 15-летнего жителя Сольны на тему Великой Победы можно на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1589
В этом году будет праздноваться 65-летие Великой Победы. В нашей семье всегда празднуют 9 мая с особым чувством. Я родился в Москве, мне четырнадцать лет. Я много слышал и читал о Великой Отечественной войне, и хоть я сейчас живу в Стокгольме и учусь в Немецкой школе, я чувствую причастность ко всему, что происходит на моей родине.
Полная версия на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1593
С Олимпиадой Рудольфовной Розенкранц я познакомилась по телефону. Как, впрочем, и с большинством ветеранов ВОВ, проживающими в настоящее время на территории Швеции и состоящими на учёте в Российском консульстве. Согласно списка, полученному от председателя Союза русских обществ Людмилы Сигель, по очереди обзваниваю ветеранов и с кем-то договариваюсь о личной встрече, с кем-то налаживаю виртуальный или письменно-почтовый контакт. Таким образом через телефон вышла и на Олимпиаду Рудольфовну.
- Нет-нет! Что я могу сказать о войне? В военные годы я была маленькой и в боях не участвовала, - возражение, часто слышанное от тех, чьи несколько лет детства исчезли в чёрной гари военного лихолетья...
Полная версия на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1575
Сарра Львовна Фишерман родилась 20 августа 1925 года в местечке Кривое озеро Одесской области в семье рабочих. Однако голод, возникший в 1931 году в этом районе, вынудил отца Сарры срочно искать заработок в другом месте.Он устроился кузнецом на одном из заводов Донецкой области и перевез туда всю семью, но к тому времени от голода и слабости умерли две его маленькие дочери. Вновь прибывшую семью поселили в огромный барак, в котором им была на троих предоставлена одна комната. Ни о каких других удобствах в не могло быть и речи.
В 1941 году началась Великая Отечественная война, Сарра к тому времени закончила семь классов и сразу же пошла на завод, чтобы оказать посильную помощь фронту.
- Куда же тебя, девонька, определить?-посокрушался мастер,-и маленькая ты еще и слабенькая. Ладно, давай я тебя определю в цех по выпуску снарядов для зенитки...
Полная версия на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1573

Медсёстрам, прошедшим Афган: Любови Гайдейчук (Черемных) - медсестрe хирургического отделения госпиталя Пули-Хумри в/ч пп 86608 май 1988-январь 1989 г. и 56-й десантно-штурмовой бригады Гардеза (10.02.1988-май 1988 г.), Татьяне Якубелович (Поповой), Маргарите Левиной, Татьяне Охотниковой - медсёстрам медроты в/ч пп 93992 в Джелалабаде, Лидии Волынкиной (Макаровой) и Татьяне Долговой - медсёстрам в/ч пп 94131 в Шиндандте, Елене Кузьменко (Мадодовой), Светлане Моржиловой (Куртановой), Людмиле Лариной (Лапшовой) и Галине Булатовой (Гудниковой) - медсёстрам центрального военного госпиталя в/ч пп 94777 в Кабуле, Светлане Науменко - медсёстрe инфекционного госпиталя в/ч пп 27841 в Кабуле, Марии Хуньгиной (Капустовой) - медсестре военного госпиталя в/ч пп 86608 в Пули-Хумри, Ирине Исаковой (Великотрав), Ирине Эралиевой (Выставкиной) и Татьяне Комисаровой (Зверевой) - медсестрам в/ч пп 92834 в Кундузе, Тамаре Урусовой - медсестре госпиталя в/ч пп 99427 в Кандагаре, Евгении (Татьяне) Рохмановой (Степанюк) и Нине Рекал - медсёстрам военно-полевого инфекционного госпиталя в/ч пп 91860 в Баграме и многим-многим другим сестричкам-"афганкам". На фото: Евгения (Татьяна) Степанюк - медсёстра военно-полевого инфекционного госпиталя в/ч пп 91860 в Баграме.

 

* * *
Девчонки, вы достойны большего!
Правительства таких стран, как Украина, Казахстан, Молдова отблагодарили своих служащих "афганок" за нелёгкий труд на войне, причислив их к ветеранам боевых действий и наделив полагающимися льготами.
Полная версия на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1607
 
Успеет судьба свой пасьянс разложить?
Узнать бы - дано этот рейд пережить?
А, впрочем, заранее лучше не знать,
Что выпала карта тебе "умирать".
Ведь пулю услышать "свою" не дано,
Погаснет звезда, словно в доме окно.
И значит, хозяин ушел навсегда
В ту дверь, что ведет только раз в никуда...
А мы все готовимся к рейду и бою,
Решаем, что брать и не брать нам с собою,
Оружие чистим, запалы вставляем,
Готовность не раз и не два проверяем.
И перед рассветом уже выходить...
Успела судьба свой пасьянс разложить?
 
Остальные стихи можно найти на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1611&lng=ru
Мишка Чернюк, закрыв глаза, полулежал на пластмассовой откидной скамейке в сумраке грузового отсека вертолета, придерживая пристегнутый нагрудный парашют. Сегодня он был единственным пассажиром тридцать второго борта, только что пригнанного из Союза после капитального ремонта. Под ровный гул двигателя обычно хорошо спалось, но в Мишкину голову лезли путаные обрывки воспоминаний о доармейской жизни: школьные друзья, девчонки-соседки, родители, работа в лесхозе. Улетая мыслями на родную Житомирщину, он иногда поглядывал в глубь отсека. Там на двух железных чемоданах с секретными пакетами были свалены кучей десяток мешков с газетами и письмами. Из-за вибрации корпуса вертолета вся куча на чемоданах, как на салазках, норовила уползти еще дальше по клепанному металлическому полу в сторону хвостовой балки. Второй год дослуживал Мишка в Афганистане, честно выполняя свой воинский и интернациональный долг. А служить довелось фельдъегерем на военно-почтовой станции, где обязан был охранять и беречь вверенный ему для доставки груз. Устав от воспоминаний, Чернюк начал горланить милые сердцу украинские песни. На "Калинi чорнiй" крупнокалиберная пуля пропорола алюминиевую обшивку борта и, пролетев снизу вверх через грузовой отсек, расколола с громким треском корпус главного редуктора. Вертолет несколько раз дернулся, и сверху из-за серых облицовочных панелей полилось на лавку и Мишкины ноги горячее авиационное масло. Он резко вскочил и, не обращая внимания на мешающий движениям парашют, стал оттягивать к дверям холщовые и бумажные мешки с почтой, которую сопровождал в полете. Фельдъегерь ждал какой-нибудь команды от экипажа, но летчики в это время отключали двигатель, докладывали по радио об обстреле и повреждении. Их "тридцать двойка" начала стремительно терять высоту.
Полная версия на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1613
Мы являемся некоммерческой организацией и работаем на добровольной основе, но иногда мы будем воспроизводить исторические события и на специальных мероприятиях.
Сейчас мы ищем людей, желательно с русским корнями, который заинтересованы в восстановлении некоторых событий,происходивших с армией Потемкина в 1786 году.
У Швеции и России, конечно, как вы знаете, много общей военной истории.
Задача будет включать в себя, в частности, пешие марши, обучение использование мушкета и воспроизведение некоторых военных действий, а также в организацию лагеря и отдыха того далекого времени.
Заинтересованные лица должны быть спокойными и уравновешенными, относительно контролируемыми.
Мы также ищем людей, которые могут шить форму для нас. К сожалению, у нас очень небольшой бюджет, так что каждый, кто захочет пошить мундир армии Потемкина, должен решиться затратить свой труд безвозмездно.
Я говорю по русски и поэтому не обязательно, что вы говорите по-шведски, хотя общение на шведском является предпочтительным.
Если у вас есть какие-то советы о том, где я могу рекламировать свою группу, то я был бы признателен.
Niklas Paulsson
Tel. 070 604 23 48
 
Психологические Skype консультации на русском по средам
С 19 до 21 часа Людмила Хольм будет ждать ваших звонков через Skype. Это бесплатная программа, легко загружаемая из Интернета и позволяющая говорить друг с другом, если вы находитесь у компьютеров. Адрес в skype: ludmila.holm. Программу Skype можно загрузить на свой компьютер отсюда www.skype.com
Читайте подробнее о консультациях и о Людмиле Хольм по адресу http://rurik.se/UserFiles/File/psychologie%20rurik(1).pdf.
Дорогие соотечественники!
Мы планируем продавать ПО СПЕЦИАЛЬНОЙ ЦЕНЕ книгу “Швеция: рецепты выживания в благополучной стране“, всего по 149 крон.
Покупая книгу, Вы способствуете развитию молодежного движения российских соотечественников в Швеции, поскольку отчисления от ее продажи пойдут молодежному крылу Союза русских обществ в Швеции.
Станьте счастливым обладателем РЕДКОГО издания!
Содержание книги:
О Швеции на русском языке Информационные материалы, которые можно найти в Интернете и/или сделать там заказ на свой обычный почтовый ящик. Подготовлено Людмилой Сигель
Реферат книги «Равноценные» Составитель Галина Акимова
Открыть собственную фирму – это делается так Автор Ольга Селин. Перевод Людмилы Сигель
Как получить работу в Швеции Александр Бакенхорн
Быть политиком Мария Гассан
Что полезно знать о шведской системе здравоохранения По материалам Радио Швеция. Подготовлено Ириной Макридовой
Формы жилья в Швеции Михаил Любарский
Шведское пенсионное обеспечение По брошюре ”Arbete eller pension?”. Försäkringskassan Перевод Михаила Любарского
Всех заинтересованных просим обращаться по следующим контактам:
Анастасия, тел. +46 (0) 76 583 27 26   E-mail: anasta(a)kth.se
Аскерби, тел. +46 (0) 704 780 267 E-mail: askerbi.midov(a)gmail.com
 
Предприниматели, ведущие свою деятельность менее, чем 3 года, а также предприниматели нешведского происхождения со стажем от 2 до 8 лет, могут получить менторскую помощь и доступ к сети деловых контактов. Вы примете участие в 7 встречах контактных групп и ежемясячно получите консультацию наставника длительностью 1–2 часа. Программа начинается в марте и прослится один год. Набор участников в январе–феврале 2010 года.
Союз русских обществ в Швеции участвует в проекте Familjehem, целью которого является найте те семьи в Швеции, которые готовы принять русскоговорящего ребенка.
Хотите ВЫ стать приёмной семьёй для русскоговорящих детей и подростков?
Любой человек может попасть в трудную ситуацию, особенно, находясь в чужой стране. Вы и Ваша семья должны быть готовы принять ребенка в своём доме и говорить с ним на родном языке. Вы можете оказать неоценимую помощь, став контактной или приёмной семьёй ребёнка на короткий или длительный срок.
Для дополнительной информации обращайтесь olgagranlof(a)hotmail.com
Подробнее в брошюре по адресу http://www.rurik.se/UserFiles/File/Familjehem%20Rurik%20RU.docx
SKRUV организуеет курсы шведского языка для тех, у кого родной язык - русский:
  • шведская грамматика на русском языке, часть 1;
  • шведская фонетика для русскоговорящих
ШВЕДСКАЯ ГРАММАТИКА ПО-РУССКИ, ЧАСТЬ 1
Курсы рассчитаны и на новичков, и на тех, кто по-шведски говорит хорошо, но не совсем разобрался с артиклями, родами, падежами,  порядком слов и другими сложными моментами в шведской грамматике.
Даты: 3 марта, 10 марта, 17 марта, 24 марта и в апреле (согласно договорённости).
Время: 18.00-20.30.
Место: Adelgatan 5, Malmö.
 
ФОНЕТИКА
Тяжело избавиться от акцента, когда изучаешь чужой язык во взрослом возрасте.С другой стороны, человек может улучшить своё произношение, если выучит несколько простых правил и увеличит время для тренировки.
На лекциях ты приобретёшь возможность тренироваться говорить с интонацией, выучишь правила ударения, будешь знать, какие основные ошибки в шведской речи делают те, у кого основной язык русский.
Даты: 4 марта, 11 марта, 18 марта, 25 марта и в апреле (cогласно договорённости).
Время: 18.00-20.30.
Место: Adelgatan 5, Malmö.
 
ЗАЯВЛЕНИЯ
Более детальная информаций и регистрация на курсы– см. здесь:www.skruv.org
Внимание! Число мест ограничено!
 
Дмитрий Жуков проводит набор учащихся на курсы живописи. Условия: Курсы проводятся по адресу Stockholm, Norrtullgatan 45 T-"Odenplan" по пятницам с 17-19.30 и субботам в 13-15 в помещении RIFFI. Контактный телефон 08-773 35 37. Принимаются взрослые и дети с 10 лет. В программу входит: теория живописи, рисование: карандашом, акварелью, пастелью и масляными красками. Материал приобретается за счет учеников. http://zukov.blogg.se/
Я в Моем Мире - http://my.mail.ru/mail/d.zukov/
·         Курсы для детей (1 группа 4-7лет), (2 группа 7-10лет), (3 группа 10-13 лет) «Мы познаем мир», «В мире музыки», «Радость человеческого общения», «Занимательные науки», «Занимательное естествознание», «Открытия, изменившие мир», «Учение с увлечением»
·         Психологические треннинги
·         Встречи с интересными людьми
·         Викторины
·         Детектив- и ток – шоу
·         Бизнес-клуб
·         Беседы у камина
·         Тематические экскурсии на русском языке
·         Праздники
На наших занятиях мы будем решать логические задачи, математические ребусы, проводить химические и физические опыты, развивать пространственное воображение и интеллект, а также способности. необходимые для гармоничного развития личности.
Мы открыли театральную, музыкальную и художественную студии
Подробнее о нас на сайте www.eurika.se, телефон: 070 456 85 53
Занятия будут проходить по адресу: Stockholm, Sveavägen 41 (ABF huset)
 
Хотите развить свои навыки в ходе занятий в группе? В Обществе “Встреча“ в Стокгольме есть группа для совместного чтения на русском. Пожалуйста, свяжитесь с Йенсом Тулином jens_thulin(a)yahoo.se
Заявки принимаются до 23 марта 2010 г. Контактная информация: Nordic Council of Ministers Secretariat, Store Strandstræde 18, DK-1255 Copenhagen. Attn: Fredric Larsson/International project
Дополнительную информацию можно получить: Fredric Larsson, Programme Coordinator, by e-mail: ngo-program(a)norden.org. Phone +45 3396 0327.
Заполненный бланк и все приложения должны быть направлены по электронной почте:
E-mail: ngo-program(a)norden.org
Краткая информация о программе. Основная цель программы Совета Министров Северных Стран – развитие партнерства Северных стран, стран Балтии, Польши, Беларуси и России. Программа сотрудничества НКО для региона Балтийского моря предполагает модель тройного партнерства, где участвуют, по крайней мере, один партнер из Северных стран, один из стран Балтии или Польши и партнер из России или Беларуси.
Финансирование выделяется на проекты поддержки гражданского общества и приграничного сотрудничества в странах региона Балтийского моря. НКО, удовлетворяющие указанным критериям, могут подавать заявки на финансирование проектов международного сотрудничества, направленных на укрепление потенциала и устойчивое развитие региона.
Проект должен способствовать расширению возможностей НКО, особенно на Северо-западе России и Беларуси. Предпочтение будет отдаваться проектам с участием партнеров из Северо-запада России и Беларуси, а также при условии софинансирования.
Работа по поддержанным проектам должна быть начата не позднее чем через 3 месяца после принятия решения. Заполненная форма заявки и все приложения (на английском языке) высылаются по электронной почте ngo-progra(a)norden.org. Все подписанные оригиналы (в печатном виде) должны быть направлены обычной почтой (адрес см. выше).
Размер гранта. Размер гранта зависит от объема планируемой деятельности, числа партнеров и пр., однако обычно он не превышает суммы в 500,000 датских крон за год.
В конкурсе могут участвовать. Заявителем по программе может стать тройное партнерство, в котором участвуют, по крайней мере, один партнер из Северных стран, один из стран Балтии или Польши и партнер из России или Беларуси. Предпочтение будет отдаваться проектам с участием партнеров из Северо-запада России и Беларуси, а также при условии софинансирования.
Подробная информация о программе, требования к участникам, форма заявки (на английском языке) размещены на сайте Совета Министров Северных стран там же можно узнать, какие проекты были поддержаны в рамках программы (ссылка)
 
Заявки принимаются – до 5 апреля 2010 г. Контактная информация. Информационное бюро СМСС в Санкт-Петербурге, 191186, Россия, Санкт-Петербург, ул. Малая Конюшенная, 1/3, «Дом Швеции», офис B34. Дополнительную информацию можно получить у координатора программы Светланы Горюновой. E-mail: sg(a)norden.ru. Тел.: +7 812 336 75 80.
Краткая информация о программе. Программа обмена является одпрограммой Совета Министров Северных Стран врамках единой «Программы повышения уровня компетентности и развития сетевого сотрудничества с партнерами Северо-западного региона России». Она предоставляет возможность социально активным российским некоммерческим организациям укреплять сотрудничество с партнерами изСеверных стран и получить финансовую поддержку со стороны Совета МинистровСеверных Стран.
Цели программы:
Установление и укрепление сетевого сотрудничества междуорганизациями-партнерами Северо-запада России и Северных стран.
Содействие обмену опытом и знаниями между социально активными НКО.
Распространение информации о демократическом процессе, обществе,культуре и ценностях Северных стран.
Общая цель программы – содействовать устойчивому, длительному партнерству между российскими и североевропейскими организациями.
Подпрограмма обмена для НКО:
·         дает возможность как российским, так и североевропейским организациямразвивать международные отношения и устанавливать прочные взаимовыгодные контакты;
·         позволяет при минимальных затратах повысить уровень компетентности изнаний при помощи обмена опытом и знаниями на практическом уровне;
·         содействует развитию профессиональных навыков каждого участника;
·         дает возможность познакомиться с новой социальной и политическойкультурой.
Программа обмена может финансировать как новые инициативы, так и поддерживать развитие уже существующего партнерства.
Проект сотрудничества в рамках программы обмена представляет собой ознакомительную поездку к партнерским НКО, как минимум, в две Северные страны (Дания, Исландия, Норвегия, Финляндия, Швеция, Аландские о-ва, Фарерские о-ва, Гренландия) с целью обмена опытом и установления контактов, а также мероприятия по распространению полученных знаний и результатов проекта.
Партнеры из местных органов власти или других государственных учреждений, представители средств массой информации также могут быть включены в состав группы. Установившееся партнерство с северными НКО должно иметь развитие и после завершения проектных мероприятий, демонстрируя тем самым устойчивость сотрудничества.
Предоставление софинансирования с российской стороны будет рассматриваться в качестве одного из критериев отбора.
Заявка (на английском языке) высылается в оригинале и дублируется по электронной почте. Размер гранта. Грант программы покрывает расходы на транспорт, визы, страховку, проживание, суточные, семинары, а также печатные материалы, но не должен превышать 20 тыс. датских крон на одного участника.
В конкурсе могут участвовать. Заявителями по программе могут выступать НКО, которые зарегистрированы в соответствии с российским законодательством, как
минимум, за 1 год до момента подачи заявки, и ведут свою деятельность на Северо-западе России: в Санкт-Петербурге, Республике Карелия, Ленинградской, Архангельской, Мурманской, Псковской и Калининградской областях.
Подробная информация о конкурсе, требования к участникам и документам, а также форма заявки размещены на сайте Информационного бюро Совета Министров Северных стран в Санкт-Петербурге – http://www.norden.ru/Article.aspx?id=161&lang=ru
 
Международный детский лагерь в Венгрии на Балатоне в Фоньодлигете
Детский лагерь находится между г.Фоньодом и г.Балатонбогларом в Фоньодлигете в живописном месте непосредственно на берегу Балатона среди берёз и елей и занимает территорию 17 гектаров. Собственный закрытый пляж тянется на протяжении 1300 метров, и одновременно в этом лагере могут отдыхать 1300 гостей. Детей располагают в деревянных домиках со всеми удобствами, снабженных двухъярусными кроватями и холодильниками. На территории имеется 17 спортивных площадок, столовая, медицинский пункт, спасательная станция, буфеты, места для разведения костров, газетные павильоны, музыкальные студии, сцена для проведения различных концертов и мероприятий, прокатный пункт спортивного инвентаря, который выдаётся в залог, прокат водных велосипедов и пр. Лагерь работает на русском и при необходимости английском языке.
Заявки принимаются до 1 марта 2010 г.
Дополнительную информацию можно получить у администратора грантового конкурса Эстер Клаасен E-mail: [email protected]
Краткая информация о конкурсе
Гранты сотрудничества Фонда направлены на поддержку межнациональных и кросс-секторальных проектов. Фонд считает, что подключение возможностей культуры имеет важное значение для создания открытого и демократического общества, для строительства общей Европы. Фонд поддерживает проекты, которые позволяют преодолевать границы в этом процессе.
·         Фонд поддерживает различные общины в Европе и содействует обмену и расширение прав и возможностей недостаточно представленных групп.
·         Фонд считает, что обмен знаниями и включенность в общее культурное пространство имеют жизненно важное значение в деле создания открытой Европы.
·         Фонд заинтересован в проектах, которые помогают построить эту открытую Европу, внося вклад в развитие культурной политики на местном, национальном, региональном и европейском уровнях.
Размер гранта
ECF выделяет до 80% от бюджета проекта.
Заявители и их партнеры должны показать в бюджете собственный вклад в проект или поддержку других доноров. Средний размер гранта - 15 000 евро, максимальный – 30 тысяч евро. Особенно приветствуется привлечение местных партнеров в финансирование проектов.
В конкурсе могут участвовать
Главным заявителем проекта на конкурс может быть организация культуры, базирующаяся в Европе (47 стран, включая Россию - www.coe.int/aboutcoe/index.asp?page=47pays1europe&l=en).
Партнерской организацией - организация культуры или организация, работающая в сфере культуры или другом секторе (например, экологическая) или организация из другой страны, работающая в сфере культуры или другом секторе. Выбор остается за организацией-заявителем.
Подробная информация о конкурсе, требования к проектам и заявителям, информация о проектах-победителях прошлых лет, размещены на сайте Европейского фонда культуры (на англ. языке) www.eurocult.org/we-support-culturalcooperation/ grants/collaboration-grants/ там же – полная и он-лайновая форма заявки (ссылка) и руководство для заявителей - http://www.eurocult.org/uploads/docs/1451.pdf
В мае 2010 года исполняется 65 лет со дня окончания Второй мировой войны и Победы над фашизмом. Во время этой страшной и кровопролитной войны многие народы и страны мира понесли огромные потери. Современное поколение не должно забывать уроков войны и обязано чтить память воинов, кровью заплативших за наше право жить в мире.
В Содружестве Независимых Государств 2010 год объявлен Годом ветеранов и пройдет под девизом «Мы победили вместе!» В борьбе против фашизма участвовали, наряду со странами антигитлеровской коалиции, народы других государств мира. Вклад сил мира в Победу был общим и нераздельным.
Полная версия на сайте http://www.rurik.se/index.php?id=1577
Объединение «РусМедиа» показывает телепередачи на русском языке посубботамв14.30иповоскресеньямв16.00.
20 февраля 2010, суббота, 14.30. Беседа с Оксаной Юханссон о деятельности бизнес-клуба в Стокгольме. Ведушая - Юлия Кузьмина. Оператор в студии - Александр Шанцев.
Все жители Стокгольма, располагающие кабельным телевидением (это примерно 360 000 семейств), имеют возможность быть нашими зрителями, найдя “Открытыйканал“/Oppna kanalen. После выхода в эфир клипы выкладываются в Интернет. Список всех передач, размещенных в Интернете, Вы найдете на www.rurik.se/index.php?id=491
В Интернете передачи находятся в трех местах
·         video.mail.ru/mail/rurik.se/3/5.html и другие передачи в альбоме “Союз русских обществ“.
В Упсальском художественном музее сейчас проходит (включительно по 7-е марта) выставка картин, названная "Шведская семья".
Где шведские и русские художники показывают различные аспекты семейной концепции.
Более подробно http://korta.nu/55de
Показаны на www.rurik.se/index.php?id=557
Информация о конференциях, лагерях и фестивалях здесь www.rurik.se/index.php?id=436, а о конкурсах здесь www.rurik.se/index.php?id=439, а об объявлениях здесь www.rurik.se/index.php?id=433



 Поиск по сайту


 
 

 Подписка на электронную газету русской диаспоры в Швеции

Email


 
 

Annons:
BlogRURIK
Rys amb
«Русский мир – память сердца»
averkiev konsul
victor
Yoga
Pankratov
Общество Привет
Utbildning Semenova
Folksam
moudaris
Annons: