Татьяна Павлова
Вот уже два года, как я живу в этой стране. Шведов удивляет, как я овладела языком за такой короткий срок, а русские с некоторой долей зависти спрашивают, как мне удалось получить так быстро постоянную работу. Основная формула успеха – 99% труда и 1% удачи. Это мне «посчастливилось» усвоить еще на родине.
В одну из наиболее благополучных и спокойных стран Европы я вылетала из Киевского аэропорта со стремительно приближающимся к совершеннолетию сыном, багажом, не превышающим нормы двух авиабилетов, и большими надеждами! Еще бы - там ждали «свежеиспеченный» шведский муж и мечта о новой жизни в стране социального благополучия.
С самого начала мы с мужем разработали стратегию моей интеграции в шведское общество. Первым шагом было изучение языка, вторым - получение водительских прав. Поскольку он имел хорошо оплачиваемую работу, мы решили, что я не буду искать неквалифицированную, низкооплачиваемую работу, а направлю все усилия на изучение языка. И я пошла вместе с сыном в komvux (школа для взрослых).
SFI – курс шведского для иностранцев, состоял из 3 частей, каждая из которых была рассчитана на учебное полугодие. Пройти его можно и быстрее, но об этом нужно заявлять преподавателю на собеседовании. Документ об окончании SFI меня нигде еще не спрашивали, он нужен разве что для дальнейшего обучения и для службы занятости, если вы будете искать работу через них. Хотя у меня сложилось мнение, что поиск работы – это как раз то, в чем они меньше всего могут помочь. Зато есть много другого, в чем они могут быть полезны. Главное – знать, что вы от них хотите.
По-моему, тем иммигрантам, которые имеют среднее специальное медицинское образование, здесь легче всего найти работу. Она считается не слишком высоко оплачиваемой, довольно тяжелой в физическом и моральном плане, но почти всегда востребованной. Причем коренных шведов работает в этой сфере так же много, как и выходцев из других стран.
С дипломами фельдшера и биолога я была почти уверена, что, выучив язык, смогу найти работу в области медицины или образования. Перед самым отъездом из Украины, весной 2003, мне довелось познакомиться в шведском посольстве с девушкой, которая уже несколько лет жила в Стокгольме и работала помощницей медсестры в одной из клиник. Она считала, что найти работу с моим образованием в Швеции несложно. Помочь перевести диплом на шведский язык и оплатить это может Arbetsförmedlingen (Бюро по трудоустройству), хотя они не очень-то любят это делать. Последовав ее совету, за 3 месяца до окончания курса шведского языка я отправилась в Arbetsförmedlingen и объяснила, что хочу зарегистрироваться у них и получить помощь в переводе диплома, сославшись на то, что моя знакомая сделала именно так. Скажу прямо, большого энтузиазма моя просьба у них не вызвала, но мне и не отказали. Переводы диплома, трудовой книжки, свидетельства об изменении фамилии я получила примерно через месяц и вместе с документами из медучилища и университета (ведь там я изучала анатомию, генетику, иммунологию и т.д.) отправила их в Socialstyrelsen (Управление социального обеспечения и здравоохранения) и Högskoleverket (Государственное управление высшего образования). Отправила документы без всякой надежды на то, что мой диплом фельдшера, который по шведской шкале оценок находится между медицинской сестрой и врачом, будет приравнен к диплому шведской медсестры. (Еще во время разговора в Киевском посольстве я узнала, что здесь не признается медсестринское образование из стран третьего мира, и, чтобы подтвердить диплом медсестры, нужно либо учиться заново, либо «досдавать» большую часть предметов, что ничуть не легче.) Информация о подтверждении зарубежного высшего образования в Швеции на сайте www.hsv.se (Högskoleverket) вселяла надежду на то, что мой университетский диплом будет признан, и я стала ждать ответа.
Приближалось лето, а с ним и пора отпусков. Возникла потребность в «викариях», т.е. в людях, готовых поработать временно. С помощью мужа я написала стандартное письмо и отправила его по e-mail всем потенциальным работодателям уже в марте. Из всех ответов пришел только один с полезной информацией – в нем сообщались имена руководителей всех домов престарелых с адресами и телефонами. Я отправила по факсу не менее двух десятков писем и стала ждать. Надо сказать, что мой сын тоже занимался поиском летней работы, но все наши усилия были безуспешными. Казалось, что работы для нас нет. Я была близка к отчаянию, когда, подавая документы на должность помощницы медсестры во вновь открываемом онкологическом отделении, узнала, что на 4 рабочих места претендуют 120 человек! Но я попала в ту тридцатку, которая по уровню компетенции могла претендовать на получение работы, и была приглашена на интервью. Шеф отделения говорила о том, что работа эта – вовсе не сахар, и в первую очередь, они должны взять на работу тех, кто уже работал в коммуне и был сокращен из других подразделений.
Поиски работы начали казаться безнадежными. Не вдохновил и ответ Socialstyrelsen о том, что мое образование не соответствует диплому медсестры в Швеции, и работодатель на свое усмотрение может взять меня на работу undersköterska (помощница медсестры) или vårdare (санитар).
Но все же, примерно спустя месяц после того, как я разослала факсы, раздался звонок из дома престарелых и мне сообщили, что есть ночная работа на все лето, и что я могу прийти на собеседование.
Похоже, что мое «почти докторское» образование и богатая творческая биография (мне в свое время довелось поработать и телерепортером, и журналистом в газете) произвели благоприятное впечатление на руководительницу. Мне, в свою очередь, понравился сам дом, прекрасные условия, в которых жили старики и то, как был организован уход за ними. Работа мне была предложена на выбор, как в сказке, – хочешь дневная, хочешь ночная, хочешь 100%, хочешь меньше! Должна сказать, что здесь крайне редко работают на полную ставку днем, и никогда ночью – это очень утомительно. Я остановилась на ночных дежурствах, хоть никогда не работала «в ночь». Решила, что будет меньше проблем с языком – ведь я едва начала говорить на шведском. И хотя они, конечно, возникали, и не хватало опыта работы в области гериатрии, я была очень довольна. Я не чувствовала никакой настороженности со стороны шведских коллег, никакой предвзятости, скорее наоборот. Они интересовались моей страной, моей биографией, моими впечатлениями о Швеции. Сначала работал только постоянный персонал, потом они стали уходить в отпуска и на их смену приходили студенты и выпускники гимназий «самых разных мастей». К тому времени я уже освоила рабочую обстановку и чувствовала себя не ведомой, а ведущей для прибывших «викариев». И было особенно приятно, когда ко мне обращались с вопросом или за помощью, зная о моем медицинском образовании. Я работала и надеялась, что смогу продолжить и после окончания отпускного периода.
Было сложно привыкать бодрствовать ночью и заставлять себя спать днем. Первые ночи были особенно трудными. Между 4 и 6 часами наваливалась дикая усталость, и выпиваемый чашка за чашкой кофе нисколько не помогал. Я расспрашивала тех, кто много лет работал в ночную смену, как они строят свой режим дня, присматривалась, как они работают, и «мотала на ус». Очень важно не стесняться зададавть вопросы, если что-то вызывает сомнение или совсем не понятно. Здесь не зазорно спрашивать, и коллеги всегда охотно и терпеливо объясняют.
Здесь многое мне было в новинку: прекрасное оборудование, высокая организованность, отношение с шефом «на равных», четкое соблюдение прав личности и многое другое. Было удивительно, что в коллективе много мужчин, которые убирают, стирают, варят кашу, сажают на «горшок« и моют стариков. Необычным для меня было и то, что люди здесь по самым разным причинам очень часто меняют профессию и рабочее место, то ли попадая под сокращение, то ли уставая от монотонного труда. Впрочем, я и сама не люблю засиживаться долго на одном месте...
К концу прошлого года я поняла, что настало время искать другое рабочее место. Уже 3 месяца я была зарегистрирована в «vikarie pool» (своего рода диспетчерская служба, куда звонят работодатели при необходимости иметь «викария», а диспетчер ищет тех, кто может выйти на работу в указанное время), оттуда звонили и предлагали работу на подмене. Получалось около 60-70 процентов в месяц, дневных, вечерних и ночных смен, но работать так было очень суетно, трудно планировать свою жизнь и нужно бежать по первому зову на работу, потому что чем чаще будешь говорить «не могу», тем реже тебе будут звонить. К тому же в коммуне расформировали очередной дом престарелых и несколько работников оттуда должны были разместить в нашем.
Опять неожиданно раздался звонок. Руководитель частного дома престарелых, предлагала поработать 5 месяцев в ночной смене вместо сотрудницы, ушедшей в учебный отпуск. Вот уже восемь месяцев я работаю на этом месте. Не так легко, оказалось, работать «у частника», который считает каждую крону. Было время, что я прямо-таки заставляла себя идти на работу. Там была конфликтная ситуация – коллектив боролся с работодателем за увеличение численности персонала, чувствовался дискомфорт из-за неорганизованности и постоянно сменяющихся сотрудников. Я присматривалась к своим напарницам по ночным сменам, которые не роптали, и думала: неужели я слабее их? И не хотела сдаваться.
По истечении оговоренного срока я получила предложение остаться на постоянную работу. Осваивая рабочую обстановку, знакомясь ближе с пенсионерами (здесь не называют жителей дома престарелых «пациентами», чаще говорят «пенсионеры» или «жильцы») и товарищами по работе, я и сама не заметила, как привыкала, и все чаще стала ловить себя на мысли, что на работу иду с удовольствием. Особенно почувствовалось это после отпуска!
Я почти уверена, что в дальнейшем буду заниматься чем-то другим – такая уж у меня натура, но работа моя стала мне нравиться. У меня по-прежнему большие планы на будущее, да и возможностей здесь для учебы предостаточно, только не ленись! Я собираюсь изучать шведский на уровне гимназии и пойти на курс «основы экономики малых предприятий». Оказывается, что если работаешь менее 100%, то через Arbetsförmedlingen можно получить образование на различных курсах, получая при этом aktivitetstöd (вид денежного пособия). Для тех, кто не имеет работы, они могут организовать оплачиваемую практику и еще многое другое. Не стесняйтесь спрашивать и просить о помощи, не зацикливайтесь на своем прошлом образовании и профессии. Чаще обращайтесь к своему куратору в Arbetsförmedlingen и не огорчайтесь, если у себя на родине вы имели высшее образование, а здесь удается найти только малоквалифицированную работу. Здесь уважают любой труд!
Помните: все зависит только от ваших усилий и интересов. Швеция действительно свободная страна с огромными возможностями, но и требования здесь высоки. Для того чтобы больше узнать о Швеции, советую вам прочесть книги об истории Швеции (на русском языке), их можно заказать бесплатно в библиотеке любого города Швеции. В книге «Sverige – en pocketguide», изданной на «легком шведском», я нахожу для себя большинство ответов на возникающие вопросы. Ее также можно заказать и на русском языке через Интернет: www.integrationsverket.se/templates/ivPublication____5982.aspx . Это просто незаменимая вещь не только для тех, кто только что прибыл в Швецию, но и для тех, кто живет здесь уже несколько лет. Вы найдете здесь много интересной и полезной информации.
И еще один совет – расспрашивайте побольше (кто-нибудь что-нибудь всегда знает), но перепроверяйте полученную информацию через официальные компетентные источники. |