Top1 Top2 Top3 Top4 Top5 Top6 Denj Pobedy
 14 Августа 23:10     
Телепередачи на русском из Стокгольма в Интернете
Новости
Электронная газета русской диаспоры в Швеции
65 лет Победы в Великой Отечественной войне– 9 мая 2010
Конкурс “Победа через судьбы близких“. Читайте рассказы! Смотрите итоги конкурса здесь!
Календарь событий в Швеции
Архив событий и новостей
О союзе
О нас в СМИ
Книга – помощь в интеграции
В Швеции, о Швеции
Русские в Европе и в мире
Русские в Швеции
Швеция: помогаем российским детям
Трудная ситуация? Смотри сюда!
В России, о России
Вам, бизнесмены!
Предложения о сотрудничестве
Конференции/семинары
Фестивали
Лагеря
Конкурсы
Фотогалерея
Ссылки
Немного юмора
Объявления
Союз русских обществ в Швеции
Tel: +46 (0)73 726 6390
E-mail:
nordicbook
Tema modersmål
RussianIreland
Aipea
Financial Control
eursa
Efron
Italia
Новости / Электронная газета русской диаспоры в Швеции / Выпуск 53, 18 октября 2009
Выпуск 53, 18 октября 2009

Загружайте, пожалуйста, газету в формате PDF или читайте ниже

 
Электронная газета русской диаспоры в Швеции
№ 53 от 18 октября 2009
Объединение “РусМедиа“
Все выпуски и подписка на газету на сайте www.rurik.se
Контакты: +46 73 726 63 90, lioudmila.siegel(a)gmail.com

 

Электронная газета подготовлена:
Редактор – Людмила Сигель, автор интернет–проекта www.rurik.se, председатель Объединения “РусМедиа“, председатель Союза русских обществ в Швеции
Оформитель – Олег Краснухин

 

Состоялось заседание Правительственной комиссии по делам соотечественников
12 октября в МИД России под председательством Министра иностранных дел Российской Федерации С.В.Лаврова состоялось очередное заседание Правительственной комиссии по делам соотечественников за рубежом (ПКДСР).
Полная версия: http://rus.in.ua/news/1973.html
 
На прошлой неделе депутаты Московской городской думы приняли Закон «О поддержке соотечественников за рубежом органами государственной власти города Москвы». Представлял законопроект руководитель Департамента внешнеэкономических и международных связей города Москвы Георгий Мурадов
Полная версия: http://rus.in.ua/news/1960.html
Выступление статс-секретаря – заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина на Региональной конференции соотечественников стран Центральной Азии, г.Душанбе, 15-16 октября 2009 года
Полная версия: http://rus.in.ua/news/1997.html
О том, что эта книга должна непременно появиться, специалисты говорили еще весной нынешнего года, за несколько месяцев до 300-летия славной Полтавской Виктории. Еще бы, Православная святыня, у которой император Петр Первый молился о даровании победы, стоила нового издания или переиздания в юбилейный год
Полная версия: http://r! us.in.ua/news/1984.html
Вновь любительский ансамбль “С песней по жизни“ принимал своих гостей, на этот раз в АБФ в центре Стокгольма. Идея концерта возникла в ходе беседы руководителя украинского объединения Марии Гассан и председателя общества “Ладья“ Людмилы Сигель. Инициатива встречи принадлежала Марии, она же и предложила сделать что–то вместе, и после долгих размышлений было решено, что хорошо бы для начала вместе спеть. Когда дошло до дела, то делателями оказались только энтузиасты из ансамбля.
Алла Бесидская, как всегда, оказалась главным составителем репертуара, который уже начал жить своей жизнью и постепенно втянул в себя много и других славянских песен. Судите сами, вот перечень: “Амурские волны“, “Подари мне платок“, “Беловежская пуща“, “Как упоительны в России вечера“, “Комарово“ , “Разноцветные кибитки“, “Прощание славянки“ – русские, “Червона рута“, “И с сиром пироги“, “Ничь акя мисячна“, “Несе Галя воду“ – украинские, “А я лягу–пылягу“, “Касив Ясь канюшину“, “Так будьте здоровы“ – белорусские, “Шла девица“, “Полонез“ Огинского – польская, “Арлекино“ – болгарская.
Ансамбль образовался 5 лет тому назад для подготовки празднования 60–летия Победы в Великой Отечественной войне и поначалу держался на энтузиазме Майи Путиной, которая не зная нот, исправно аккомпанировала своим друзьям. Позже художественное руководство взяла на себя Марина Моритц, и она выступает концертмейстером, играя на пианино и на баяне, если нужно. Как это было на площади Стокгольма в масленицу.
Участники ансамбля являются членами общества “Ладья“, организовали кружок и пользуются поддержкой учебного объединения АБФ. Несколько раз деятельность ансамбля была профинансирована грантами Управления культуры Стокгольма. Сейчас ансамбль готовится ко Дню народного единства, отмечаемого, как известно, в России 4 ноября.
Выступил в концерте также 94–летний поэт и режиссер Соломон Казимировский, прочитавший стихи из двух своих книг. Ансамбль уже имеет свой постоянный круг зрителей, благодарных и понимающих, приходите и вы на концеры хора!
Они задумали свою поездку по обмену опытом еще весной и обратились к нашему Русско–шведскому культурно–экологическому обществу “Ладья“, чтобы мы помогли с контактами. В итоге 4 октября группа прибыла и была встречена Карлосом Виамонтесом, заснявшим краткий сюжет возле музея Васа www.youtube.com/watch?v=fEfqyilmejY.
7 октября стокгольмцы и приехавшие были тепло приняты сотрудниками Международной библиотеки в Стокгольме на Оденплан. Гостей интересовало, как формируются фонды, например, закупает ли библиотека переводы русских книг на шведский язык. Оказалось, что это делается для всех языков, чтобы родители могли следить на своем языке, что за шведские книги читают их как правило более продвинутые в шведском языке дети. Было подчеркнуто, что русские
читают больше всех, книг на русском выдается значительно больше, чем на следующем за ним по частоте выдачи языке. То есть русские впереди с огромным отрывом.
 
Опыт показывает, что книги на русском берут и монголы, и поляки, и другие, особенно те, что постарше, учившие русский язык в школе. Фонд русских книг очень быстро “обращается“, есть такой термин у библиотекарей. Создана и поддерживается страничка Международной библиотеки на языках самых “читающих групп“, в том числе на русском.
 
Обычно сколько книг за год закупается, столько и списывается, при этом часть книг продается, а часть из Международной библиотеки может быть отослана в регионы Швеии. Научной литературы в Международной библиотеке нет, этото вид прествален научно–популярными книгами. Имеется фонд книг на русском языке в Королевской библиотеке.
 
Много вопросов задавалось по техническим средствам, использованию компьютеров. Возник и всегдашний вопрос, а сколько же русских в Швеции. 90 тыс. говорит на русском языке, и эти данные етсь на сайте МИД России. По данным Статистического центрального бюро Швеции, здесь проживают 38 тыс. человек, родившихся в бывших республиках Советского Союза. Граждан России
около 16 тыс.
 
Гости интересовались и тем, как же записаны названия книг в картотеку. Выяснилось, что все буквы всех языков имеют так сказать “официальный“ вид на латинице. Это распространяется и на кириллицу. Таким образом, название не переводится на шведский, а транскрибируется побуквенно в латиницу, и это не искусство, а совершенно будничное дело: буква за буквой пишется одним или
несколькими латинскими знаками.
 
На рассказ и ответы на вопросы ушел целый час, а затем хозяева предложили гостям экскурсию по залам и фондам. Большое спасибо сотруднице Международной библиотеки Елене Мартос, она не только сама много рассказывала, но и переводила пояснения своего руководителя Ларри Лемперта.
 
Заключительный этап Первого Европейского фестиваля русского языка проходил в Санкт-Петербурге с 29 сентября по 3 октября 2009 года. Фестиваль проводился в 2008 - 2009 году и включал широкую конкурсную программу: конкурсы на лучшее владение русским языком, викторины на знание русской истории и культуры, конкурсы русской песни. Были проведены региональные фестивали русского языка в ряде стран Европы: Италии, Германии, Великобритании, Молдавии, Украине, Сербии, Черногории, где кроме конкурсов была организована и научно-методическая программа для учителей русского языка: лекции, семинары, мастер-классы, круглые столы. Всего в мероприятиях Европейского фестиваля приняли участие более 34000 человек в 7 категориях:
  • школьники, для которых русский язык является иностранным;
  • студенты, для которых русский язык является иностранным;
  • все желающие (без возрастных ограничений), для которых русский язык является иностранным;
  • школьники, для которых русский язык является родным;
  • студенты, для которых русский язык является родным;
  • все желающие (без возрастных ограничений), для которых русский язык является родным;
  • преподаватели-русисты;
На заключительный этап фестиваля в Санкт-Петербург приехало более 500 человек. Все они участвовали в финальных конкурсах и были награждены дипломами фестиваля и памятными подарками. Приглашение участвовать в фестивале от Швеции получили студентка Стокгольмского университета кафедры славянской филологии Катарина Линдквист, студентка Гётеборгского университета кафедры славянской филологии Ханна Нордквист и преподаватель русского языка как иностранного Екатерина Тихонова-Сернемар.
В программе заключительного тура проводились различные конкурсы и круглый стол «Русский мир в Европе». В ходе  дискуссии обсуждались следующие вопросы:
  • Новые формы работы по сохранению и распространению русского языка и русской культуры в Европе.
  • Деятельность общественных объединений русистов: об опыте работы и перспективах развития. 
  • Связи зарубежных коллег с МАПРЯЛ.
  • Возможности материальной поддержки русского языка и русской культуры – пути получения бюджетного и внебюджетного финансирования.
  • Интеграция русского языка и русской культуры в европейское культурное и образовательное пространство.
Участникам фестиваля была предложена интересная культурная программа: экскурссия в Эрмитаж и посещение балета «Лебединое озеро».
2 октября 2009 года в Театре оперы и балета Консерватории им. Н.А. Римского-Корсакова состоялась заключительная церемония Европейского фестиваля русского языка. Главная цель фестиваля - объединить тех, кто увлечен изучением русского языка, литературы и культуры, кто стремится сохранить его в семье, кто его преподает и исследует, кто поддерживает и расширяет границы русскоязычного мира в Европе. В фестивале принимали участие граждане стран Европы, изучающие русский язык как иностранный, и российские соотечественники, постоянно проживающие за рубежом (школьники, студенты и взрослые), а также преподаватели средней и высшей школы европейских стран.
9 октября 2009 в помещении RIFFI в Стокгольме состоялся вечер поэзии и песни, приуроченный к замечательной выставке художника, поэта, композитора и исполнителя своих песен Дмитрия Жукова. Его удивительные картины, написанные в духе сюрреализма как нельзя лучше гармонировали с тематикой вечера. Пришедшие на праздник интеллекта принесли с собой скромные угощения, и сладостей оказалось больше, чем их смогли съесть. Вечер открыл своими замечательными песнями лауреат песенного конкурса в Юрмале Сергей Капиев. Алла Куницкая и Александр Шанцев прочитали свои глубокопсихологические стихи, а пение под гитару барда Людмилы Сенкевич вызвало всеобщий восторг. Ольга Грозман специально приехала на этот вечер, чтобы прочитать стихи своего сына Виталия, который учится на врача и не смог в этот день присутствовать сам. Несколько стихов, отмеченных аплодисментами присутствующих, прочитал автор заметки. В заключение вечера Сергей Капиев прочитал свое эссе. Исчерпав программу, участники вечера с удовольствием попели и потанцевали. С сожалением расставшись, все теперь с нетерпением ждут новой поэтической встречи.
- Ведь это же здорово,-сказал Дмитрий Жуков,-когда без всякого вина и закуски возникает единство и непередаваемое ощущение братства и причастности к прекрасному.
Михаил Ханин 
Путь решения русского вопроса лежит в области политической воли и высокого интеллекта
Интервью с Директором Института Русского зарубежья, главным редактором Информационно-аналитического портала "Россия и соотечественники" - RUSSKIE.ORG Сергеем Пантелеевым.
Полная версия: http://rus.in.ua/news/1974.html
Один из наиболее распространённых вариантов попыток дискредитации движения соотечественников заключается в том, что его активистов обвиняют в получении огромных сумм денег, «нефтебаксов» из России, которые не доходят до общин. Наиболее злорадные критики открыто заявляют о том, что огромные суммы оседают в карманах руководителей организаций, и в доказательство публикуют списки их имущества.
Полная версия: http://rus.in.ua/news/1978.html
Однажды жили два розовые куста, их звали Ду и Ди. Им было хорошо в питомнике. Но пришел человек и взял Ду, заявив, что он специалист-садовод. И это действительно было так. Он посадил Ду в красивое место, с достаточным солнцем, водой и питанием... Ду была счастлива.
Затем пришел человек и взял Ди. Он посадил Ди в соленую песчаную почву, где было слишком жарко днем и слишком холодно ночью. Он поливал Ди то слишком много, то слишком мало и совсем не обращал внимания на сорняки. Несмотря на это, Ди выжил, но выглядел поникшим, маленьким и печальным.
Ди посмотрел через поле на Ду, увидел ее красоту и решил, что вся беда в том, что вся беда в нем самом и он изначально дефективен и не способен ни на что хорошее...
А теперь, если бы вы смогли поговорить с розовым кустом Ди, что бы вы сказали? Наверное, что «ты не виноват, беда вся во внешних условиях». Правда?
Однако со временем Ди поселился рядом с Ду, в хороших условиях. Угадайте, что произошло? Вот и неправильно! Ди оставался увядшим и цвел маленькими уродливыми розами! Ди был настолько уверен, что он дефективный, что решил: какой толк? Даже если и пытаться, все равно ничего хорошего не получится. Он принес свою бывшую среду с собой, т.к. «знал», что хорошего не существует.  
Людмила Хольм
Эта сказка не моя, но пересказанная мною и содержит так называемую "метафору изменения". Подобные сказки используются в работе психолога и имеют хороший эффект в поведенческой сфере. Бесплатные психологические консультации на русскомя языке по средам с 19 до 21 часа (время шведское) через skype по адресу ludmila.holm.
Л. А. Якушева //Обсерватория культуры. — 2009, №3. http://base.spbric.org/main/person/559
 
Этот центр находится в Петербурге, и Вы можете подписаться на его рассылку, тогда время от времени будете получать “Фиговый листок“. Это – серьезное издание обо всех конкурсах, грантах и стипендиях, которые попались на глаза сотрудникам Центра. В очередном выпуске “Фигового листка“ сведения о следующих возможностях и их дедлайнах (то есть последних датах подачи заявки или материала):
  • Международный конкурс плаката «Vilnews Of The World» - до 1 ноября 2009 г.
  • Программа стипендий Эдмунда Маски (Muskie) – до 2 ноября 2009г.
  • Стипендиальная программа Джона Смита-2010 – до 9 ноября 2009 г.
  • Конкурс по международному праву имени Филипа Джесопа 2010 года –до 4декабря 2009 г.
 
Подробности здесь www.rurik.se/index.php?id=432&lng=ru&news_id=3665
 
Knight News Challenge 2009 - третий ежегодный конкурс с призовым фондом 5 миллионов долларов США, финансирующий инновационные идеи создания новых платформ, инструментов и сервисов, предоставляющих информацию и местные новости, способствующих общению, распространению информации и визуализации. www.ijnet.org/ru/ijnet/training_opportunities/конкурс_грантов_knight_news_challeng
Товарищество «М-АРТ» можетпредложитьсвоимколлегамследующее:
Уодногоизчленовнашейорганизации, естьсвойдомвстаринномживописноммолдавскомселеОксентия. ЭтотдомчленыТовариществаиспользуютвкачестветворческойдачи. Усадьбавэтно-стиле, расположенапрямонаберегуДнестра, сосвоимпричаломипирсом.
 
Мыможемпринятьхудожников (4 – 6 человек), организоватьобщийпленэр, споследующейвыставкойвКишинёве. Этовобщихчертах.
Подробностиможнооговорить, еслиВасзаинтересуетнашепредложение. Надеемся, чтотакиепленэрыбудутпостояннымиивзаимообразными. Подробнее о приглашении www.rurik.se/index.php?id=1267
Ознакомиться с моим творчеством можно на веб-сайтах: http://sulin.moldovart.com и http://www.sulin.nm.ru
Мой адрес в Интернете: s(a)moldovart.com
С уважением, Сергей Сулин
Бесплатно, с 17.30 до 20 в АБФ на Свеавеген 41, Стокгольм. Заявить о желании присуствовать Марии Асплунд maria.asplund.sandell(a)abf.se
Программа АБФ для некоммерческих организаций www.abfstockholm.se/for_foreningsaktiva/index.htm
Русская кухня. Сoвместно с обществом трезвости мы проводим курсы русской кухни и готовим полезные для здоровья блюда, - в программе вареники и пельмени, квашеная капуста, пироги, творог и, конечно, чай.
22 октября 2009 г. в 18 часов мы будем солить капусту в помещении NBV Клараборг (Kårgränd 4, Karlstad). После засолки - дегустация блюд с кислой капустой.
Регистрация по телефону 070-540 11 69 или 054-18 68 94.
Занятие стоит 50 крон (членам общества – бесплатно). С собой надо взять кочан капусты, 3-5 морковок, лопатку для сыра, нож и разделочную доску.
Организатор: общество «Мы говорим по-русски», общество трезвости NBV Karlstad.
Добро пожаловать на наши мероприятия!
Следите за новостями на www.vipratarryska.info
На всех праздниках мы говорим и по-шведски.
 
Международная научно-практическая конференция «Судьбы национальных культур в условиях глобализации» (18-19 марта 2010 года, Челябинск). Заявки до 30 октября 2009 года
Фотоконкурс Sony World Photography Award принимает как любительские фотографии, так и фотографии, сделанные профессиональными фотографами независимо от страны проживания. Срок подачи материалов: 4 декабря. www.ijnet.org/ru/ijnet/training_opportunities/всемирный_конкурс_фотографий_1



 Поиск по сайту


 
 

 Подписка на электронную газету русской диаспоры в Швеции

Email


 
 

Annons:
BlogRURIK
Rys amb
«Русский мир – память сердца»
averkiev konsul
victor
Yoga
Pankratov
Общество Привет
Utbildning Semenova
Folksam
moudaris
Annons: