Загружайте газету здесь, пожалуйста.
Или читайте текст ниже.
ЭЛЕКТРОННАЯ ГАЗЕТА РУССКОЙ ДИАСПОРЫ В ШВЕЦИИ
Выходит при поддержке туристической фирмы «Adelina-Travel» www.adelinatravel.com
Выпуск № 24 от 30 марта 2009 года
НОВОСТИ
- В Лондоне завершил работу II Международный форум «Русский язык вне России»
- Открылся сайт евродепутата Татьяны Жданок
- Общество «СКРУВ» получило поддержку Фонда «Русский мир» для своего проекта Детского центра по развитию русской речи
- Сергей Сокуров удостоен почетного знака "За вклад в сплочение Русского мира"
- Правительство РФ сокращает бюджет программы добровольного переселения соотечественников
- В Москве откроют первый в России музей Николая Васильевича Гоголя
- Экскурсия по посольству России в Стокгольме –видео в Интернете
- 2-й Международный форум руководителей и педагогов русских зарубежных школ прошел в Лондоне
- Учителя русского языка! Вступайте в новое общество!
- Мы подписали письмо антифашистов в ООН, ОБСЕ и руководителю рабочей группы по выполнению Дурбанской декларации !
КОММЕНТАРИЙ
- Комментарий официального представителя МИД России в связи с Международной конференцией ЕС – Украина по инвестициям для модернизации украинской газотранспортной системы
ИНТЕРВЬЮ
- Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин ответил на вопросы журналистов
СТАТЬИ
- Чей, все-таки, Гоголь? К спекуляциям накануне юбилея
- 200-летию со Дня рождения Н.В.Гоголя
АНОНС
- 21 мая в Харькове состоится научная конференция «300 лет Полтавской битвы: взгляд через столетия»
- Закажите на русском языке брошюру о высшем образовании в Швеции
ОБЪЯВЛЕНИЯ
- Отношения между людьми нуждаются в заботе...
- ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ Международного фестиваля русской песни и танца "Краски Детства"1 июня 2009 г. Египет
НОВОСТИ
18.03.09. В Лондоне завершил работу II Международный форум «Русский язык вне России»
Проведенный ассоциацией EUROLOG-UK при поддержке Фонда “Русский мир“ форум собрал более полутора сотен директоров и преподавателей из 32 стран Европы, Ближнего Востока и Северной Америки. Представители нескольких стран (в частности США и Египта) не смогли приехать на форум, так как им было отказано в предоставлении виз британскими посольствами. Подробнее http://russkiymir.ru/ru/rumir/rumirevents/index.php?id4=8596
Открылся сайт евродепутата Татьяны Жданок
На первой странице рукой Татьяны Аркадьевны написано: “Ты можешь изменить все!“. И подпись под ее фотографией – наш человек в Брюсселе. Подробнее www.tatjanazdanok.lv
Общество “СКРУВ“ получило поддержку Фонда “Русский мир“ для своего проекта Детского центра по развитию русской речи
Поздравляем! Это уже вторая из членских организаций Союза русских обществ в Швеции, сумевшая убедить этого строго грантодателя в России.
Первое общество, которому “Русский мир“ выделил средства, – это “РусМедиа“. На деньги “Русского мира“ это общество сейчас делает шведские титры к своим телепередачам на русском языке в Стокгольме.
И вот радостная весть– на сайте “Русского мира“ www.russkiymir.ru/ru/competitions/status появилась информация о том, что проект “СКРУВа“ также поддержан.
Сергей Сокуров удостоен почетного знака "За вклад в сплочение Русского мира"
29 марта 2009 г. в Москве на расширенном заседании Президиума Международного совета российских соотечественников его Председатель граф П. П. Шереметев в торжественной обстановке вручит Почётный знак Международного совета российских соотечественников "За вклад в сплочение Русского мира", № 020, писателю и общественному деятелю Сергею Анатольевичу Сокурову.
В кругах соотечественников награждённого знают, в основном, как создателя русского культурного движения в Галиции (Западная Украина) за три года до распада СССР и публициста, обладающего острым, ироническим пером (откройте авторскую рубрику «Обратная связь» на сайте МДС - www.mosds.ru).
Но здесь, к месту, представить Сергея Сокурова более полно. Он сибиряк по рождению. Закончил Львовский государственный университет. 30 лет отработал геологом в Карпатском регионе. Кроме того, стал автором 20-и изданных книг, около 500 произведений различного жанра, опубликованных в периодике Москвы, Киева, Львова, других культурных центров общерусского мира. Более 250-и его статей, очерков, рассказов, исторических портретов и миниатюр, стихотворений размещены на сайтах СНГ. На выходе роман, в котором Россия и русские, соседние страны и потомки русских в них с 1812 по 2007 год.
Сергей Сокуров член Союза писателей России (из Союза писателей Украины в первой половине 90-х годов вышел в знак протеста против языковой политики Киева), дважды победитель общесоюзных публицистических конкурсов. «За большой вклад в осуществление программ поддержки отечественной культуры» награждён Серебряной медалью Международного Пушкинского фонда «Классика». Есть другие высокие награды. Среди них — Орден Преподобного Сергия Радонежского 3-й степени РПЦ, но названный крест не только «во внимание к трудам» литературным. Патриарх Алексий II отличил своего единоверца и за большую, на виду всей русской диаспоры, общественную деятельность.
В изданной автобиографии С. Сокурова есть такие строки: «Геологию оставил в связи с замыслом приступить к созданию русского национально-культурного движения в Галиции в предчувствии возрождения территориального радикал-национализма в начале распада советского государства. Такое движение (ныне Русское общество им. А. Пушкина) было основано во Львове в мае—сентябре 1988 г. Два уставных срока руководил организацией (сейчас — Почетный координатор), одновременно возглавлял созданный при обществе Русский культурный центр, до сих пор единственный такого масштаба в регионе». Сюда необходимо добавить, что названная организация, которой я, О.Ю. Лютиков, имею честь руководить с 2002 г. (4-й председатель после С.А. Сокурова) является старейшим общественным объединением хранителей русской культуры в новом зарубежье, фактически и согласно специальным справочникам.
Важнейшими достижениями организации ещё в «годы Сокурова» стало объединение с Ассоциацией «Русская школа» и обретение отдельного здания под Русский культурный центр (РКЦ), который в сложных, неблагоприятных условиях стал единственным средоточием культуры и образования русской диаспоры высокого качества и крупного масштаба на Западе Украины. И за это, тем более, писатель С.А. Сокуров, один из нас, соотечественников, достоин признательности: за прошлое и настоящее, за мужество, энергию и последовательность, с которыми он отстаивает русскость до сих пор. Поздравим его с высокой, престижной наградой МСРС, а желающие это сделать индивидуально могут воспользоваться адресом sokurus(а)yandex.ru
О.Ю.Лютиков, председатель Русского общества им. А. Пушкина,
директор Русского культурного центра в г. Львове
Правительство РФ сокращает бюджет программы добровольного переселения соотечественников
В рамках сокращения бюджета правительство России приняло решение вчетверо урезать госпрограмму содействия добровольному переселению соотечественников, в связи с тем, что ею воспользовались только 10 тыс. соотечественников, а не сотни тысяч, как планировалось ранее.
Как сообщил представитель ФМС Константин Полторанин, с 8 млрд руб., которые планировалось потратить в 2009 г. на привлечение в Россию переселенцев, бюджет программы сократится до 1,8 млрд руб. Но это не означает ликвидации программы, уточняет он. Сокращение бюджета произошло по инициативе самой миграционной службы. Там подсчитали, что в этом году больше 20 000 переселенцев в Россию все равно не приедут. В расчете на эту цифру уменьшено и финансирование. Но, как добавил представитель ФМС, есть принципиальная договоренность с Минфином: если переселенцев будет больше, выделят дополнительные средства.
"В ближайшие три года Россия будет готова принять из-за рубежа около 300 000 соотечественников, пожелавших вернуться на родину", — заявил в 2006 г. руководитель ФМС Константин Ромодановский. Изначально на реализацию программы в бюджет 2007 г. было заложено 4,6 млрд руб., в 2008 г. — 5,7 млрд руб., в 2009 г. — 6,5 млрд руб. Переселенцам предлагают оплату проезда, подъемные из расчета 40 000-60 000 руб. плюс 15 000-20 000 на каждого члена семьи, а также пособие в размере 50% от прожиточного минимума в регионе до момента трудоустройства. За первый год действия программы ею воспользовались 700 соотечественников. По итогам 2008 г. ФМС отрапортовала о 10 000 участниках программы, а также о том, что решение о переселении приняли почти 43 000 человек.
Россия не отзывает приглашение соотечественников, уверен председатель комитета Совета Федерации по делам СНГ Вадим Густов. Когда версталась программа, делались расчеты: потребность России в миграции оценивалась примерно в 1 млн рабочих рук в год. В условиях кризиса цифры могут быть пересмотрены, сообщает газета Ведомости.
Русские на Украине
В Москве откроют первый в России музей Николая Васильевича Гоголя
К 200-летию со дня рождения Николая Гоголя, которое отмечается 1 апреля, в Москве откроют музей великого писателя. Сегодня его осмотрели журналисты. Среди экспонатов — прижизненный портрет писателя, издания его книг, а также копии рукописей.
Особенно ценен дар, переданный женщиной-коллекционером — это стол, конторка, ширма, которую, возможно, вышивала мать Гоголя, и чашка, из которой писатель пил чай. В ряде помещений музея применен современный прием инсталляции с использованием света и звука, например, потрескивает камин, а в зеркале при затухающем свете возникают лица людей, окружавших писателя в последние дни.
Музей разместился в старинном здании, где Гоголь провел последние четыре года жизни. Здесь он читал актерам Малого театра пьесу "Ревизор", работал над вторым томом романа "Мертвые души", который сжег перед смертью.
Голос России
Слушайте Радио “Голос России“ о работе Союза “Учитель русского“ и о центре русского языка для детей в Мальме
В Швеции создано новое объединение для учителей русского языка. Общество “СКРУВ“ получило поддержку Фонда “Русский мир“ из России. Здесь Вы можете послушать звуковые файлы с выступлениями Инны Шестопаловой и Лилии Николаиди.
Текст и звуковой файл о Союзе учителей русского языка, журналист Александр Андрианов, выступает Инна Шестопалова.
Текст и звуковой файл о Центре русского языка для детей, журналист Александр Андрианов, выступает Лилия Николаиди.
Экскурсия по посольству России в Стокгольме –видео в Интернете
Советник посольства Анатолий Каргаполов дает интервью в телевизионной программе на русском языке, выходящей в Стокгольме. Ведет передачу Зоя Дириба. Программа оснащена титрами на шведском языке благодаря поддержке Фонда “Русский мир“. Авторы перевода –Маргарита и Петер Магнели.
Передача выходила в эфир 17 и 21 марта 2009 года. Ее могли видеть в 360 000 семьях Стокгольма, дома которых подключены к кабельному телевидению.
Теперь смотрите передачу в Интернете www.oppnakanalenstockholm.se
далее WebbTV, а затем Ryska riksförbundet
2009-03-25
2-й Международный форум руководителей и педагогов русских зарубежных школ
прошел в Лондоне. Швеция была представлена на Форуме Инной Шестопаловой, председателем новой организации Союз “Учитель русского“, и Светланой Крантц, преподающей русский язык детям в кружке в выходные дни.
Пресс-релиз о форуме
16-17 марта 2009 года в Лондоне прошел 2-й Международный форум руководителей и педагогов русских зарубежных школ. Вопреки широко известному мифу о туманном Альбионе, в те 2 дня в Лондоне сияло солнце и благоухала просыпающаяся природа. Около 150 участников форума из 30 стран мира представляли 145 центров изучения русского языка и 5 русских издательств, у которых не менее 65 тысяч заявленных членов, пользователей, учащихся и подписчиков. Солнечное тепло и свет озарило всех: радетельницы и радетели русского языка как никогда быстро нашли общий язык и обменялись богатым опытом преподавания русского языка за границей.
Программа форума была очень насыщена. Посол РФ в Великобритании Ю.В. Федотов и А. Чесноков, («Россотрудничество») открыли Форум приветствиями. И. Степанова зачитала приветствие директора Фонда «Русский мир» В. Никонова. Среди выступавших на пленарном заседании были известные ученые-лингвисты, исследователи и педагоги Ю.Е. Прохоров – ректор Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина (Москва), Т.М. Балыхина – доктор педагогических наук, профессор Российского университета дружбы народов (Москва), О.П. Брамли – директор и основатель Лондонской школы русского языка и литературы и др.
В программе форума были рассмотрены как организационные проблемы русских культурно-образовательных объединений, так и методические вопросы обучения русскому языку и литературе в условиях билингвизма (двуязычия), т. е. способности тех или иных групп населения объясняться на двух языках.
Педагогические мастерские представляли известные педагоги-руссисты Е. Протасова (Финляндия), В. Левин (Германия), А. Голубева (Россия).
Прекрасный гала-концерт с участием профессиональных исполнителей: А. Науменко, А. Горбачевой, Ю. Воронцовой, а также детей из балетной студии «Лебедушка», танцевальной студии «Калинка» и танцевальной студии при русской школе «Знание» понравился всем без исключения делегатам и гостям форума.
Встреча на Темзе состоялась благодаря финансовой поддержке фонда «Русский Мир», а инициатором и организатором форума выступила возглавляемая Ольгой Брамли Ассоциация русскоязычных культурно-образовательных объединений Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии EUROLOG – U.K.
При участии организации «Россотрудничество» к форуму был выпущен серьезный сборник, содержащий справочную информацию о 120 образовательных центрах за рубежом и тезисы участников.
После 2-х десятков лет методических поисков и метаний, наконец-то, наметилась общая тенденция в преподавании русского языка нашим детям: в крупных центрах русского языка программы обучения строятся на основе стандартных учебников Российской Федерации, в малых центрах преподаватели работают по самым разнообразным методикам. Постепенно вырисовывается и принципы преподавания русского языка детям русскоязычных родителей: сочетание технологий преподавания русского языка как родного и как иностранного. Уже появился первый аннотированный список учебников и пособий в помощь преподавателям русских школ дополнительного образования за рубежом (автор Е. Симановская, член редколлегии журнала «Берега», г. Потсдам)
Награждены памятными наградами первой степени «За особые заслуги в сохранении русского языка за рубежом»:
1. Вадим Левин (Германия)
2. Галина Иваницкая (Великобритания)
3. Надежда Нелипа (Германия)
4. Екатерина Протасова (Финляндия)
5. Отец Сергий Овсянников (Голландия)
6. Анна Голубева (Россия)
7. Татьяна Кругликова (Канада)
8. Евгения Кульчитская (Польша)
9. Алевтина Захарова (Голландия)
10. Айна Шарифи (Великобритания)
Награждены памятными наградами второй степени «За особые заслуги в сохранении русского языка за рубежом»:
1. Марина Кулагина (Бельгия)
2. Мария Железникова (Великобритания)
3. Татьяна Рейерсен (Норвегия)
4. Нина Вишневская (Германия)
5. Ольга Александрэ (Швейцария)
6. Лариса Мельничук (Великобритания)
7. Тамара Струина (Германия)
8. Мария Гортышова (Швейцария)
9. Марина Рулько ((Болгария)
10. Ольга Гандельман (Великобритания)
Форум поддержал всеобщее движение по сохранению русского языка и культуры за рубежом, осудил притеснение русского языка как родного на государственном уровне в странах бывшего Советского Союза, особенно таких как Латвия и Украина.
Была отмечена необходимость создания международного экспертного и рецензионного Совета по вопросам преподавания русского языка и культуры детям соотечественников за рубежом.
Участники Форума обсудили закрепленное в Конституции России право юных российских граждан на получение бесплатного среднего образования, независимо от их места проживания. Руководители школ еще раз подтвердили необходимость базовой финансовой поддержки образовательных центров, работающих за рубежом, в большинстве которых обучаются и русские граждане, хотя бы на 30% от общего бюджета учреждений. В связи с этим, принято решение обратиться в Правительство РФ с целью выработки необходимых законопроектов и единой стратегии базовой поддержки сети русских школ дополнительного образования за рубежом.
На форуме было переизбрано Правление Международной ассоциации «Евролог»,
В него вошли:
Председатель: Ольга Брамли (Великобритания)
Заместители председателя: Светлана Терехова - Майоргас (Франция)
Михаил Вайсбанд (Германия)
Светлана Соколова (США)
Остальные члены Международного Правления Ассоциации:
Надежда Нелипа (Германия) Почетный член правления
Вадим Левин (Германия) Почетный член правления
Алевтина Захарова (Нидерланды)
Ольга Александре (Швейцария)
Арина Лискманн (Эстония)
Татьяна Рейерсен (Норвегия)
Наталья Переславцева (Италия)
Елена Демчек (Македония)
Ольга Трунова (Дания)
Татьяна Кругликова-Львова (Канада)
Ирина Кривова-Боброва (Франция)
Рита Хасанова (Венгрия)
Светлана Эрриксон (Ирландия)
Марина Кулагина (Бельгия)
Ольга Александрэ (Швейцария)
Ирина Фрол (Румыния)
Виктория Богданска (Болгария)
Дина Рачинская (Израиль)
Форум завершился, участники разлетелись по домам, но в Лондоне, вопреки всем стереотипам, продолжает светить солнце. Очень хочется быть суеверным и истолковать это как знак свыше: русский язык был, есть и будет языком межнационального общения.
Элеонора Бюхнер, Германия, Анна Тэйлор и Ольга Брамли, Великобритания
Выборочные фото есть на веб-сайте по адресу: http://public.fotki.com/devaxa/2009/london-forum/
2009-03-22
Учителя русского языка! Вступайте в новое общество!
Дорогие коллеги и друзья!
С радостью сообщаем Вам о том, что мы, инициативная группа учителей, создали Союз "Учитель русского".
Почему мы решили это сделать?
Потому что нам небезразлично отношение в Швеции к русскому языку и к современной России. Шведско-российские связи имеют более чем тысячелетнюю историю. Наши нынешние ученики уже сейчас представляют собой неотъемлемую часть шведского общества, и поэтому особенно важнo прилагать совместные усилия по воспитанию у них чувства гордости за родной язык, популяризировать русскую культуру, народные традиции.
Каждый учитель мечтает, чтобы ученики посещали уроки русского не потому, что этого хотят их родители, а потому, что дети сами чувствуют мотивацию и интерес к предмету, его значимость.
Необходимы новые учебники, созданные с учётом особенностей преподавания русского языка в Швеции. Многие из нас имеют многолетний опыт преподавания. Не пора ли обобщить его и заняться разработками методической литературы в помощь учителям русского? Средства на подобную работу мы сможем найти только в том случае, если объединимся в Союз и включимся в интересные для нас проекты.
Мы обращаемся ко всем, кого беспокоит будущее наших русскоговорящих детей в Швеции.
Нам нужны вы, ваш опыт, знания, идеи. Мы планируем организовывать встречи, устанавливать контакты с методическими центрами в России, с коллегами из других стран. Вместе мы сможем сделать много интересного и полезного. Уверены , что наш голос будет услышан.
С уважением,
Члены Союза «Учитель русского»
Инна Шестопалова
Марина Гурман
Наида Ханмурзаева
Алёна Кранц
Загружайте форму заявления на вступление в Союз “Учитель русского“.
Всем , кто хочет вступить в наш Союз, надо:
1. Заполнить анкету и выслать её по адресу: larareinna(а)gmail.com
2.Заплатить членские взносы в размере 100 крон в год (календарный год с 1 января по 31 декабря),
положив деньги на счёт: 6102167225 Nordea с пометкой "Союз"+ ваше имя и фамилия.
По всем вопросам обращайтесь по адресу: larareinna(a)gmail.com
2009-03-21
Мы подписали письмо антифашистов в ООН, ОБСЕ и руководителю рабочей группы по выполнению Дурбанской декларации !
В письме говорится следующее. Мы, представители русскоговорящих общин из европейских стран, обеспокоены непрекращающимся ростом и распространением неонацистких настроений в Эстонской Республике, которые происходят на фоне попыток переписать историю заново и поставить под сомнение решения Нюрнбергского трибунала по осуждению военных преступников. К сожалению, подобные тенденции подтверждаются многочисленными фактами, которые собраны активистами Антифашисткого комитета Эстонии. Подробнее...
Правление Союза русских обществ в Швеции, руководствуясь нашей приверженностью демократическим ценностям, приняло решение подписать антифашисткое воззвание. Фашизм–это идеология тоталитарная, антидемократическая, и нас беспокоят любые проявления фашизма в любой стране мира.
Текст обращения
Г-ну Дайану Джайатиллеку
Руководителю рабочей группы
по выполнению Дурбанской декларации
Г-же Наванетхем Пиллэй,
Верховному Комиссару ООН
по правам человека
Г-ну Мартину Ихегиану Ухомойбхи
Председателю Совета ООН по правам человека
Г-ну Гиту Мугаи
Докладчику по исполнению Резолюции
Ген. Ассамблеи ООН
Г-ну Янезу Ленарчичу,
Директору Бюро демократических институтов
и прав человека ОБСЕ
ОБРАЩЕНИЕ
Дамы и господа,
Мы, представители русскоговорящих общин из ..... европейских стран, обеспокоены непрекращающимся ростом и распространением неонацистких настроений в Эстонской Республике, которые происходят на фоне попыток переписать историю заново и поставить под сомнение решения Нюрнбергского трибунала по осуждению военных преступников. К сожалению, подобные тенденции подтверждаются многочисленными фактами, которые собраны активистами Антифашисткого комитета Эстонии:
• В июле 2002 года в городе Пярну в торжественной обстановке был установлен барельеф с изображением солдата в нацистской униформе с эмблемой 20-ой дивизии СС "Эстонский Легион" и немецким автоматом в руках.
• В августе 2004 года был открыт памятник фашистским легионерам в присутствии эстонских официальных лиц и освящен протестантским священником. На открытии собрались приветствующие памятник неонацисты в майках с портретами фашистских солдат и с призывами уничтожения евреев. Эта информация была передана тогдашнему послу США в Эстонии Алдоне Вос. После беседы с американским послом премьер-министр Юхан Партс распорядилось демонтировать монумент.
• Демонтаж этого памятника вызвал так называемую "войну памятников", когда начиная с сентября 2004 года и по сей день в различных регионах Эстонии оскверняются памятники и надгробия на могилах воинов-антифашистов
• В 2004 году исполнительный секретарь Центристской партии, а ныне мэр города Пярну Март Вийзитамм, отмечая свой день рождения в форме офицера вермахта, встречал гостей фашистским приветствием на фоне декораций времен гитлеровской Германии.
• В местечке Синимяэ летом 2006 года состоялся сбор ветеранов СС, входящих в так называемый «Союз борцов за освобождение Эстонии», где в присутствии представителей эстонского парламента и муниципальных властей были установлены памятники в честь голландского и бельгийского Легионов СС. Представители посольств Голландии и Бельгии выразили протест, заявив, что ветераны СС в их странах считаются предателями и коллаборационистами.
• В мае 2007 года эстонское некоммерческое объединение "Новая Европа" изготовило пропагандистские нацистские брошюры "Адольф Гитлер - освободитель" и "Адольф Гитлер и дети". Издание брошюр организовал популяризатор нацизма и его символов, преподаватель из Тарту Ристо Тейнонен, получивший в 2002 году эстонское гражданство за особые заслуги. В ноябре 2008 года прокуратура Эстонии и полиция безопасности КаПо заявили, что в его действиях состава преступления нет.
• В апреле 2007 года памятник «Бронзовый солдат» в центре Таллина был демонтирован, останки воинов-антифашистов из могил выкопаны и перенесены на кладбище в удаленное место, что привело к массовым беспорядкам и гибели российского гражданина Дмитрия Ганина.
• В июле 2007 года нынешний министр юстиции, член партии Реформ Рейн Ланг отметил свой пятидесятилетний юбилей в пивнушке, которая была оформлена нацистской символикой и большим флагом со свастикой.
• В конце 2008 года один из ведущих радиостанции Nomme raadio Маргус Лепа для документального фильма дает интервью в офисе радиостанции, на стенах которого висят портрет Гитлера и изображения с символикой СС.
• В Эстонии в 2008 году массовыми тиражами выпущен типографией Grenader календарь на 2009 год с плакатами времен Второй мировой войны, которые пропагандируют вступление в войска СС.
• 19 октября 2008 года в лютеранской церкви Святого Юри в Тори на общественной церемонии вручения специальной медали "от благодарного эстонского народа" Харальду Нугисексу, последнему из живущих эстонцев - героев 20-ой дивизии СС "Эстонский Легион", награжденных "Рыцарским Крестом", присутствовало около 300 человек. В ходе церемонии использовалась символика СС.
• 21 декабря 2008 года во время объявленного в Эстонии Рождественского Мира в очередной раз в городе Выру был осквернен памятник жертвам фашизма.
Все это происходит на фоне непрекращающихся русофобских публикаций в эстонской прессе. Последним вопиющим примером является статья в журнале « KÖÖK», где журналист Мартин Хансон применяет выражение «хороший русский - это мертвый русский». При этом правоохранительные органы не усматривают в подобных высказываниях нарушений законов Эстонии.
Без последствий остаются также обращения представителей русскоязычного меньшинства Эстонии в Европейские инстанции, такие как ПАСЕ и Европарламент. Все ответы на такие обращения сводятся к тому, что данная ситуация является внутренним делом Эстонии.
Настоящим обращением мы призываем вас уделить особое внимание создавшемуся в Эстонии положению и направить специального представителя в эту страну для возможной оценки ситуации.
Здесь в загружаемом файле содержится вышеприведенный текст.
КОММЕНТАРИИ
Комментарий официального представителя МИД России в связи с Международной конференцией ЕС – Украина по инвестициям для модернизации украинской газотранспортной системы
23 марта в Брюсселе состоялась Международная конференция ЕС – Украина по инвестициям для модернизации украинской газотранспортной системы. По ее итогам принята совместная декларация, которую мы внимательно изучили.
Российская сторона активно готовилась к участию в данной конференции, приглашение на которую передал нам Председатель КЕС Ж.-М.Дурау Баррозу в ходе февральской встречи Правительство Российской Федерации – КЕС. Он, в частности, отметил, что «очень важно, чтобы Россия была там представлена для того, чтобы мы могли создать сотрудничество и укрепить доверие». Мы при этом исходили из того, что ее итоги могли бы закрепить позитивные формы взаимодействия по урегулированию проблемы транспортировки газа через территорию Украины и выйти в формате Россия – ЕС – Украина на новые договоренности в интересах поддержания энергетической безопасности Европы.
К сожалению, организаторы мероприятия избрали иной путь, по сути, исключив нас из трехстороннего формата конференции.
В частности, в январе 2009 года были достигнуты двусторонние российско–украинские долгосрочные договоренности, в которых четко определены цена на природный газа и тарифы на его транзит через территорию Украины. Эти документы призваны обеспечить бесперебойность поставок природного газа на Украину и через территорию Украины европейским потребителям. Однако ряд положений упомянутой совместной декларации, в частности, допускающей возможности роста тарифов на транспортировку природного газа, противоречат указанным долгосрочным договоренностям, могут привести к удорожанию стоимости газа для его украинских и европейских потребителей. Россия выступает за неукоснительное соблюдение долгосрочных контрактов на транспарентной и экономически обоснованной основе.
Украинская газотранспортная система, через которую осуществляется до 80 процентов объема транзита российского природного газа в Европу, технологически взаимосвязана с газотранспортной системой России. Поэтому любые несогласованные с российской стороной действия по ее модернизации приведут к росту технологических рисков и возможным сбоям в поставках природного газа на Украину и в Европу. Это тоже не выбор России.
Очевидно, что модернизация транзитной системы требует вовлечения всех сторон, участвующих в транзите газа: поставщиков, транзитеров и потребителей. Именно из такого понимания исходила российская сторона, принимая приглашение участвовать в указанной конференции. Как следует из декларации, участие России в этих усилиях не входило в планы ЕС. Напоминаем в этой связи нашим европейским партнерам, что в статье 65 Соглашения о партнерстве и сотрудничестве Россия – ЕС прямо указывается на важность взаимодействия в деле модернизации энергетической инфраструктуры.
Подобные действия трудно расценить как направленные на укрепление сотрудничества Европейского Союза с Россией.
Кроме того, принятая в Брюсселе совместная декларация не учитывает соглашения и договоренности между Россией и Украиной в газовой сфере, в частности, по созданию Международного консорциума по развитию и управлению газотранспортной системы Украины, основу которому положило заявление Президента Российской Федерации, Президента Украины и Канцлера ФРГ от 2002 года. Тем самым, поставлена под угрозу идея создания данного Консорциума, направленная на укрепление энергетической безопасности Европы.
Россия исходит из того, что сотрудничество в энергетической сфере является одной из важнейших опор безопасности в Европе. Мы последовательно выступаем за развитие многопрофильного партнерства в этой сфере на основе учета интересов поставщиков, потребителей и стран транзита. Поэтому любые договоренности, которые не учитывают взаимозависимость этих интересов, способны привести к дезорганизации энергетического сотрудничества и образованию в этой сфере разделительных линий.
Рассчитываем, что страны ЕС и Украина, а также другие государства будут выстраивать свою энергетическую политику в духе партнерства и позитивной взаимозависимости.
ИНТЕРВЬЮ
Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин ответил на вопросы журналистов
Вопрос: Владимир Владимирович, в Брюсселе прошла конференция по газотранспортной системе Украины. Вы не могли бы дать комментарий на этот счет? К тому же они приняли декларацию - Украина и Евросоюз.
В.В.Путин: То, что Еврокомиссия все больше внимания уделяет проблемам транспортировки энергоресурсов, в частности газа через территорию Украины, - само по себе это явление положительное. Так же, как и попытка поставить оператора газотранспортной системы под контроль правил и норм международного права. Считаю, что это то, что мы вполне могли бы и должны поддержать.
Вместе с тем есть вопросы, которые остаются открытыми, в частности в декларации, о которой вы сказали. Я тоже успел с ней ознакомиться. Есть упоминание о том, что нормальное функционирование газотранспортной системы является залогом политической стабильности в Украине и в странах Евросоюза. При всем уважении, при всей важности этих вопросов все-таки излишне политизировать их не стоит. Это явный перебор. Во-первых.
Во-вторых, говорится о независимости оператора газотранспортной системы. Но из формулировок не понятно, о какой, собственно, независимости и от кого идет речь.
Вы знаете, что в условиях мирового финансового и экономического кризиса многие страны переживают не лучшие времена. Россия решает эти проблемы, используя имеющиеся у нас резервы, в том числе для решения проблем дефицита бюджета. На Украине таких возможностей нет.
Мы уже предоставили достаточно большие кредитные ресурсы нашим партнерам по СНГ. Мы обсуждаем эту проблему и возможность предоставления кредита и Украине. Недавно на встречах разного уровня мы предложили нашим европейским партнерам объединить наши усилия и совместно предоставить кредит Украине. Нам ответили, что у Еврокомиссии для Украины денег нет. Значит ли это, что кто-то хочет воспользоваться кризисными явлениями в экономике, чтобы отобрать у Украины ее газотранспортную систему? Если это так, то это плохой способ решения проблемы, поскольку я очень хорошо знаю, как чувствительно на Украине относятся к собственности государства на газотранспортную систему.
Наконец, ставится вопрос о необходимости модернизации и расширения возможностей газотранспортной системы и увеличения прокачки газа через территорию Украины на 60 млрд кубических метров. Напомню, что в прошлом году мы транспортировали через территорию Украины где-то 113 млрд, всего для Европы было поставлено около 130 млрд.
Но мы знаем так же о том, что всегда на протяжении последних лет и европейские партнеры, и Россия ставили на повестку дня вопрос о диверсификации путей доставки энергоресурсов для потребителей в Европу.
Именно поэтому мы предложили и осуществляем проект "Северный поток" - по дну Балтийского моря, где должны будем прокачивать примерно 30 млрд кубических метров в год. "Южный поток" - по дну Черного моря - где так же планируется 30 млрд, а, может, и больше.
Европейцы обсуждают другие проекты. Например, "Набукко". А газ-то откуда будут брать?
Мне кажется, что документ, о котором мы сейчас говорим, является, как минимум, непродуманным и непрофессиональным, потому что обсуждать вопросы подобного рода без основного поставщика - просто несерьезно.
В этом же документе мы можем прочитать, что главным залогом успеха инвестиций может быть только объем прокачки газа. Это естественно, потому что это способ погашения кредита - деньги за транзит. Но кто с нами посоветовался, сможем ли мы в будущем транспортировать такие объемы или не сможем? Будем мы делать это или нет?
Если это небольшой технический сбой в достаточно сложном треугольнике взаимоотношений между Россией, Украиной и Евросоюзом по этому вопросу, по этим проблемам, то это еще ничего. А если это начало попыток системного игнорирования интересов Российской Федерации, то это, конечно, очень плохо. Потому что у нас в последние годы сложились очень хорошие деловые, партнерские отношения практически со всеми ведущими европейскими компаниями в сфере энергетики. Это касается угля, атомной энергетики, электроэнергетики, куда европейские компании сделали огромные капиталовложения, измеряемые миллиардами долларов. Это касается, разумеется, добычи нефти и газа, это касается транспорта. В свою очередь Россия в Европе закупает газотранспортное оборудование на 26 миллиардов долларов. Если интересы России будут игнорироваться, то мы также будем вынуждены начать пересмотр принципов наших отношений с партнерами. Очень бы хотелось, чтобы до этого дело не дошло.
Но самое главное - хочу подчеркнуть основную мысль: решать проблемы увеличения поставок, по сути, нашего газа без нас бессмысленно. Мне бы очень хотелось, чтобы этот сигнал был услышан. Мы готовы к совместной конструктивной работе со всеми нашими партнерами, так, как мы это неоднократно заявляли, и в рамках тех принципов, которые мы сформулировали и на основе которых работаем в последнее время. Спасибо.
Вопрос: Вы говорили о возможном кредите для Украины. О каком объеме кредита идет речь, и как это может быть оформлено?
В.В.Путин: Оформляется обычно государственным кредитом под гарантии Правительства объемом в 5 млрд долларов. Обсуждалась эта цифра. Но повторяю еще раз, вы знаете, мы предоставили немалые кредиты другим нашим партнерам по СНГ, получили заявку на обсуждение этого вопроса с Украиной и поставили этот вопрос перед нашими европейскими партнерами. Как я уже сказал, ответ был такой: для Украины денег сегодня нет. Но, тем не менее, мы продолжаем диалог и с украинскими партнерами, и с европейскими, будем продолжать эту тему.
Конечно, там, где речь идет о поддержке бюджета, там, наверное, сложнее, чем в вопросах, которые могут - я хочу это подчеркнуть, сегодня это тоже неочевидно - но в перспективе могут и наверняка будут привлекательными с экономической точки зрения, не будут такими рискованными и будут доходными.
Один из таких проектов - это, конечно, поддержание в нормальном состоянии и газотранспортной системы. Кстати говоря, мы несколько лет назад подписали соответствующую декларацию, ее подписывал еще президент Кучма. В этом документе три подписи: Федеративная Республика Германия, Россия и Украина. Мы предложили, и тогда украинские партнеры в принципе согласились с тем, чтобы создать международный консорциум из российских, европейских и украинских компаний, который мог бы взять эту газотранспортную систему в аренду. При том, что украинское государство не утрачивало собственности на эту газотранспортную систему, она оставалась в собственности самой Украины.
Мне представляется, что это было бы неплохое предложение, и считаю, что к этому можно было бы вернуться. Во всяком случае, если речь идет об использовании этой системы для прокачки нашего российского газа, то это совершенно необходимо - участие самой Российской Федерации, самого поставщика. Повторяю еще раз: без этого рассматривать любые вопросы подобного рода считаю просто несерьезным.
Вопрос: Владимир Владимирович, Вы сказали, что кто-то хочет отобрать у Украины газотранспортную систему. Поясните, пожалуйста, кто бы это мог быть?
В.В.Путин: Я не знаю, кто это может быть, но если вы возьмете Декларацию, о которой мы сейчас говорим, то там в одном из пунктов речь идет о независимости оператора, но не разъясняется, от чего этот оператор должен быть независим. Независим ли он от произвола чиновников и должностных лиц, которые, например, посылают в государственную нефтегазовую компанию "НАК Украины" людей с автоматами и в масках в поисках транзитного контракта, в рамках которого осуществляется транзит нашего газа европейским потребителям, и не находят, слава богу, этого контракта в подлиннике. Либо речь идет о независимости этого оператора от украинского государства. Там это не разъясняется. Там только говорится о том, что вся эта система, по сути, должна быть подчинена европейскому праву, что само по себе может быть и неплохо - для нас во всяком случае. Это может быть какой-то гарантией стабильности и прозрачности. Но, если речь идет о независимости от украинского государства, то это уже совсем другая тема, потому что в Украине очень чувствительно относятся к собственности на газотранспортную систему самого украинского государства.
Имея в виду именно это обстоятельство, мы в свое время с канцлером Шредером, с президентом Кучмой и вашим покорным слугой предложили, на мой взгляд, универсальную формулу, согласно которой собственность на эту газотранспортную систему у украинского государства не исчезает. Украина остается собственником ГТС, но международный консорциум, который образуется с участием украинских, российских и европейских компаний, берет ее на определенных украинской стороной, как хозяином системы, условиях в аренду на длительный срок. И берет на себя все риски, связанные с развитием и поддержанием ее в нормальном, работоспособном состоянии.
Большое вам спасибо.
СТАТЬИ
Чей, все-таки, Гоголь? К спекуляциям накануне юбилея
Стало уже привычным, что любое историческое событие украинские власти и "национально-свiдомая" общественность превращают в идеологические кампании. Масштабы события принципиального значения не имеют: оно может быть крупным (как голод 1932–1933 гг.) или мелким (как взятие Батурина – эпизода Северной войны). Главное, чтобы их можно было превратить в антирусскую и антироссийскую манифестацию.
Похожая судьба ожидает и очередную дату: двухсотлетие со дня рождения одного из величайших классиков русской литературы Николая Васильевича Гоголя. Юбилей этот будет отмечаться и в России, и на Украине, что само по себе прекрасно: ведь и сам Гоголь, и его творчество – наше общее достояние. Если бы на Украине юбилей не превратился в очередной повод для политических спекуляций вокруг личности и творчества писателя.
Задача кампании – "доказать", что Гоголь принадлежит только Украине, что Россию он не любил и презирал, а по убеждениям был почти что украинским националистом. А цель – подменить у людей систему ценностей, разорвать наши духовные связи.
Уделяют внимание "борцы за украинского Гоголя" и пропаганде своих идей в России. И порой, не только у граждан Украины, но и у некоторых россиян в голове возникает путаница: а чей же Гоголь? Поэтому юбилей – очень своевременный повод не просто вспомнить великого писателя, но и то, что он хотел сказать современникам и потомкам.
Отношение украинских националистов к Гоголю двоякое: от неприятия как писателя русского до стремления представить его ненавистником России.
Первая тенденция в целом преобладает: в большинстве украинских учебников - Гоголь вместе с прочими русскими писателями помещён в раздел литературы "иностранной". Гоголя осуждают за то, что ради служения России он предал свою национальность. Казалось бы: есть гений, малоросс родом, перу которого принадлежат одни из самых поэтических описаний Украины – зачем же отказываться от него? Дело не только в очевидной принадлежности Гоголя к русской культуре, но и в том, что любовь к Украине у Гоголя и у националистов – разная. Как и отношение к России и русскости.
Вторая тенденция – стремление сделать из Гоголя борца за украинскую нацию. Именно она и стала сердцевиной всей кампании. Попытки оспорить принадлежность Гоголя к русской культуре предпринимались с конца XIX в. Ещё главный идеолог украинства М. Грушевский настаивал на том, что Гоголя нельзя отдавать России.
Суть идеологии украинского национализма состоит в утверждении, что украинцы и русские – совершенно чуждые друг другу народы, с разным происхождением и исторической судьбой. В полном соответствии с этой установкой и преподносится образ Гоголя.
Адептами украинства Гоголь и его творчество делится на две части. Ранний Гоголь, автор "Вечеров на хуторе близ Диканьки" и "Миргорода" – писатель "украинский", хороший. Взрослый Гоголь, автор "Ревизора", "Мёртвых душ", петербургского цикла, не говоря уже о "Выбранных местах из переписки с друзьями" – "российский", плохой, утративший свет и даже талант. Россия была ему чужда, и он осмеял её, показал всю серость российской действительности. Антипатия Гоголя к России, утверждают они, являлась "ответом Украины" на российский "колониализм" и попытки её "ассимиляции".
Россию обвиняют в том, что она присвоила себе его творчество. Для чего? Для того, "чтобы поднимать из азиатской забитости северного соседа, который уже нарастил физические бицепсы, но чувствовал интеллектуальную и культурную ущербность, сталкиваясь с европейскими народами" (как пишет, например, профессор Киевского национального университета В. Яременко).
Чтобы не быть голословными, они взялись за "исправление" произведений Гоголя, особенно при переводе их на украинский язык. Из них изымается всё, где только слышится слово "русский". Так, в одном из современных изданий текст "Тараса Бульбы" переведён таким образом, что слово "русский" оказалось заменено на "украинский" или "казачий". Так, "русская сила" превратилась в "украинскую силу", "русская душа" – в "козацьку". Восклицание "Пусть же славится до конца века Русская земля!" переведено как "Хай же славна буде довiку Козацька земля!", а "как умеют биться на Русской земле!" – "як умiють битися в землi українськiй!".
Зачем этот подлог? Зачем объявлять творчество и саму жизнь Гоголя ущербными, если, как говорят националисты, он ненавидел Россию? А затем, чтобы скрыть от людей правду. Слишком уж расходятся взгляды Гоголя с тем, что эти люди о нём пишут. Так какой же был его взгляд на национальный вопрос?
Сначала проясним вопрос с терминологией. Во времена Гоголя слова "Украина", "украинский" имели другой, территориальный, смысл. А термин "украинец" почти не встречался. Позже их стали использовать приверженцы украинской идеи, придав им национальный смысл, да ещё и в значении "не-русский", "анти-русский". А в широкое употребление они вошли лишь в XX в. А тогда в ходу были названия "малоросс", "Малороссия", которые и использовал Гоголь. Со временем термины "малоросс" и "украинец" стали обозначением совершенно разных национальных идентичностей.
Для Гоголя национальный вопрос никогда не имел первостепенного значения. Его личность формировали другие идеи и устремления. Уже в юности у него возникло осознание своего предназначения, желание принести людям пользу, устранять несправедливости жизни. Причём полем деятельности (на государственной службе или в литературе) он видел всю Россию (как и тысячи его земляков-малороссов, желавших воплотить свои силы и таланты на военной и гражданской службе империи). Он мечтал быть русским писателем, сказать своё слово всей России и всему человечеству.
С годами, под влиянием собственного духовного и творческого роста, под воздействием жизненных обстоятельств менялись его взгляды, оценки, понимание главного и второстепенного. И параллельно с развитием личности в целом, претерпевал эволюцию и его взгляд на национальные проблемы, на Россию и Малороссию.
В подтверждение своих слов националисты приводят выдержки из нескольких писем молодого Гоголя к М. Максимовичу (кстати, человеку общерусских взглядов). Находясь под впечатлением от личных переживаний, Гоголь призывал его "бросить Кацапию" и "толстую бабу Москву" и ехать в Киев. Сотни других его писем они "не замечают".
Да, взгляды молодого Гоголя на историю формировались не без воздействия тех автономистско-казачьих представлений, которые имели хождение в малороссийском дворянстве. Увлекаясь историей (Гоголь одно время преподавал и хотел писать исторический труд), он читал казачьи летописи и "Историю Руссов". И, случалось, повторял их штампы. Но даже тогда ему (как и подавляющему большинству его земляков) и в голову не приходило сомневаться в правильности пребывания Малороссии в составе России.
Не избежал Гоголь и участи стать объектом польской пропаганды. Давняя борьба Польши и Руси–России в XIX в. перешла в борьбу умов и идеологий, главным театром которой стала Малая Русь и её народ. Польские националисты пытались обратить Гоголя в католичество, старались внушить все те антироссийские мифы (о дикости и неславянском происхождении русских, их чуждости украинцам, примитивности русского языка), которые впоследствии были ими привиты украинскому национализму. Но эти попытки оказались безуспешными. Глубже погрузившись в изучение истории, всё больше постигая христианское учение, Гоголь отошёл от польско-казачьих мифов.
Действительно, первоначальную известность он получил благодаря "Вечерам на хуторе" и "Миргороду". Но именно интерес к малороссийской тематике русского общества и подтолкнул Гоголя взять именно её. Позже, на фоне тех глобальных вопросов, которые Гоголь поставит перед собой, Малороссия как предмет творческого поиска отойдёт на второй план, хотя любовь к своей малой родине Гоголь пронесёт через всю жизнь.
Но любовь к Малороссии и ненависть к России – вещи не только не связанные, но даже противоположные друг другу. И этим она отличается от любви к Украине (как её понимают националисты), которая у них стала синонимом ненависти к России. А главное, что эти повести способствовали укреплению общерусского сознания в обеих частях Руси.
Взросление Гоголя как писателя и человека, превращение в подлинного классика происходило под знаком поиска новых сюжетов, смысла творчества и призвания художника. В своей жизни он пережил несколько событий, ускоривших вызревание тех или иных его мыслей. Но это было постепенное развитие его личности, а не превращение из "украинского Павла" в "русского Савла", как твердят адепты украинства.
Жизнь Гоголя – непрерывное самосовершенствование, поиск идеала и стремление к нему. Поэтому неслучайно, что Гоголь – глубоко христианский писатель и вне христианства понять его невозможно. Ложны и необоснованны утверждения о нём как о человеке, бичующем Россию (кстати, "Ревизор" и "Мёртвые души" публикой были встречены благожелательно, а Николай I благоволил писателю). Можно ли отразить реальную, а не выдуманную жизнь, не обратившись к тому, чем живёт общество, к его язвам – духовным и социальным – тоже отражению человеческих пороков?
"Человек и душа человека сделались… предметом наблюдений", - пояснял Гоголь смысл своих трудов. "Всё, где только выражалось познание людей и души человека… меня занимало, и на этой дороге, нечувствительно, почти сам не ведая как, я пришёл ко Хриисту, увидевши в нём ключ к душе человека". Устранить дурные качества в человеке (и в себе самом, о чём он прямо говорил в своих письмах), а не осмеять Россию, хотел Гоголь.
Духовная эволюция как верующего человека, православие привели Гоголя к постижению России. Неслучайно, что понимать её он стал именно в религиозном смысле, который утратило вестернизированное высшее общество, но который сохранился в Церкви и православном народе – не столько как страну (и государство) или даже родину, сколько как её идеал – Святую Русь, как отблеск Царства Божия на земле. "Мне не хочется и на три месяца оставлять Россию, - пишет он респонденту. - Ни за что бы я не выехал из Москвы, которую так люблю. Да и вообще Россия всё мне становится ближе и ближе; кроме свойства родины есть в ней что-то ещё выше родины, точно это как бы та земля, откуда ближе к родине небесной".
Православное миропонимание определило и его взгляд на то, каким путём должна идти Малороссия. О своём национальном мироощущении он говорил так (из письма к А. Смирновой-Россет): "…сам не знаю, какая у меня душа, хохлацкая или русская. Знаю только, что никак бы не дал преимущества ни малороссиянину перед русским, ни русскому перед малороссиянином. Обе природы слишком щедро одарены богом и как нарочно каждая из них порознь заключает в себе то, чего нет в другой – явный знак, что они должны пополнить одна другую. Для этого самые истории их прошедшего быта даны им непохожие одна на другую, дабы порознь воспитались различные силы их характеров, чтобы потом, слившись воедино, составить собой нечто совершеннейшее в человечестве".
"Русский и малоросс – это души близнецов, пополняющих одна другую, родные и одинаково сильные. Отдавать предпочтение одной в ущерб другой – невозможно", пояснял он своё видение вопроса землякам О. Бодянскому и Г. Данилевскому.
Показательно отношение Гоголя к русскому языку. "Перед вами громада – русский язык!" – писал он К. Аксакову. – "Наслажденье глубокое зовёт вас… погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его, в которых, как в великолепном созданьи мира, отразился предвечный отец и на котором должна загреметь вселенная хвалой ему" (как это непохоже на те мысли, что пытались ему внушить поляки!).
Но русский язык для Гоголя не только родной и красивый. Это язык веры и познания Бога. Как и в отношении к России, здесь ярко выражена прямая параллель между "русским" и "христианским". Поэтому Гоголь против литературного сепаратизма. "Нам, малороссам и русским нужна одна поэзия, спокойная и сильная, - убеждал он земляков, - нетленная поэзия правды, добра и красоты… Всякий пишущий теперь должен думать не о розни, он должен прежде всего поставить себя перед лицом того, кто дал нам вечное человеческое слово".
Можно ли отказываться от такого языка ради выдумывания какого-то "национального украинского", чем уже при жизни Гоголя стали заниматься адепты украинской идеи и чем они занимаются до сих пор?
Итак, обе части Руси самим ходом истории и Божьей волей должны идти по пути не только своего политического, но и культурного и национального единства. Почему?
Общерусский культурный и национальный путь, по глубокому убеждению Гоголя, наиболее полно отвечал интересам и задачам и Великой, и Малой Руси, вместе составляющих Россию. Лишь слившись в неразрывном единстве, составив "нечто совершеннейшее в человечестве" – русского человека – могли они подняться до того духовного состояния, которое помогло бы им воплотить возложенную на них задачу – донести людям свидетельство Божие на земле.
Тем самым, он отрицательно отнёсся к появившейся украинской идее, сутью которой было как раз их максимальное национальное, культурное, а после и политическое разделение. Вот за этот выбор и не любят украинские националисты Гоголя, не считают его своим, стремятся оговорить его.
А своё кредо малоросс родом и русский человек в душе и по убеждению, Николай Васильевич Гоголь ещё в 1836 г. выразил так: "мысли мои, моё имя, мои труды будут принадлежать России", неразрывной частью национального и политического тела которой он видел и свою родную Малороссию.
Андрей Марчуков, к.и.н., Институт Российской истории РАН
RUSSKIE.ORG
200-летию со Дня рождения Н.В.Гоголя
19 апреля 2009 года в Ужгороде (Закарпатье) на ОАО ЗТ «Андезит» при авторском надзоре инициатора и автора, конструктора, скульптора и «архитектора» малой архитектурной формы, члена Союза дизайнеров СССР, члена Президиума ЗООРК «Русь», Штоколова Александра Васильевича, по заказу и для Закарпатского областного общества русской культуры «Русь» и Ужгородского общества русской культуры (в составе областного) завершена сборка мемориальной доски ВЕЛИКОМУ ГОГОЛЮ, создаваемой ЗООРК «Русь» под девизом «Гоголя чествуют и за Карпатами» в соответствии с планами Закарпатского общественного комитета по подготовке к празднованию 200-летия со Дня рождения Н.В.Гоголя. Это не единственный, но наиболее важный и долговременный знак внимания и уважения к творчеству Великого писателя, который подготовило в честь юбилея ЗООРК «Русь».
Этот большой подарок автору, городскому и областному обществам русской культуры, ужгородцам, закарпатцам нельзя оценить иначе, как большое достижение, в первую очередь, автора проекта, работавшего безвозмездно по сей день над её проектом с начала 2008 года, автора, который вложил немало своих сил и пенсионных средств в реализацию проекта.
Отмечу, что недавно автор проекта перенёс хирургическое вмешательство на сердце, так что слова «принял проект близко к сердцу» в отношении А.В.Штоколова далеко не пустые, ведь даже перемещение фрагментов доски (а также его собственные перемещения в черте города по поводу согласований, увещеваний, авторского надзора за исполнением, консультаций), не считая орг.волнений при осуществлении проекта, которых не избежать, - солидная нагрузка даже для здорового человека его возраста.
Нельзя не отметить важный вклад благотворителей, среди которых граждане России и Украины, без вклада которых проект рисковал остановиться в критические моменты изготовления деталей.
Низкий поклон Вам, руководители предприятий-изготовителей деталей мемориальной доски, обеспечивших минимальную стоимость проекта за счёт производственных резервов предприятий, скудных в период финансового кризиса и за поддержку работ личным авторитетом, благодарность гражданину России, жителю Волгограда Андриянову Виктору Ивановичу, первым внесшему личные средства на сооружение памятного юбилейного знака в Ужгороде в честь своего любимого русского писателя - Гоголя, меру Ужгорода Сергею Николаевичу Ратушняку и его заместителю Химинцу Владимиру Васильевичу, внесших по тысяче гривен персональных средств для изготовления мемориального знака в важный момент, когда работы могли остановиться из-за отсутствия средств.
Благодарю за персональные «юбилейные» взносы членов Общества, которые позволят своевременно разместить репортаж о юбилейных мероприятиях, намеченных Обществом ко Дню рождения русского писателя, включая сообщения о торжественном открытии мемориальной доски, позволят разослать третий выпуск альманаха ЗООРК «Русь» «Русская культура Закарпатья», посвящённого Гоголю и содержащего материалы гоголевских чтений Русского литературного клуба при Обществе, в адрес Гоголевских, гоголеведческих центров и крупнейших и столичных библиотек Украины, России и Поволжья.
Финишные работы по проекту, понятно, - особенно ответственные, контролирует, кроме автора, персонально Порада Иван Михайлович – директор ОАО ЗТ «Андезит», много уже сделавший для осуществления проекта.
Полный список лиц, как физических, так и юридических, внесших вклад в реализацию проекта будет размещён в СМИ.
На сегодня отмечу очень важную роль в осуществлении проекта директора ОАО «Ужгородский ТУРБОГАЗ» Качур Михаила Васильевича, без которой проект, вероятнее всего, не состоялся бы.
Не могу не отметить напор, личное обаяние и координационный вклад в реализацию проекта начальника управления спорта и культуры горисполкома города Ужгорода Муртазина Олега Анатольевича. В ряде случаев его вмешательство в ход реализации проекта – стало определяющим. Как стало понятно из короткой реплики О.А.Муртазина, его серьёзной новой заботой стало достойное орг.обеспечение торжества по открытию доски вместе с профильными подразделениями исполкома. Лично меня приятно поразило нетипичное для современных политиков Украины скромное замечание начальника управления О.А.Муртазина, что в этом он видит не заслугу, а свой долг-ответственность перед налогоплательщиками.
На фотографиях, выполненных мной и размещённых на электронных страницах персонального моего сайта в Интернете, на страничке ЗООРК «Русь», страничке Закарпатского общественного Гоголевского юбилейного Комитета, можно увидеть фрагменты и этапы работы над проектом, согласованный главным архитектором проект архитектурной привязки и фото автора проекта – члена Союза дизайнеров СССР, русского художника-дизайнера из Ужгорода, члена Президиума ЗООРК «Русь» Штоколова Александра Васильевича:
http://vlsaltykov.narod.ru/Shtokolov_Alexander/Shtokolov_Alexander-01.jpg
http://Vlsaltykov.narod.ru/Shtokolov_Alexander/Shtokolov_Alexander-17.jpg
http://Vlsaltykov.narod.ru/Shtokolov_Alexander/Shtokolov_Alexander-19.jpg – проект надписи на мемориальной доске (шаблон).
http://vlsaltykov.narod.ru/Russ_mig_transkarpatia/000028.jpg – дом №1 по ул. Гоголя в Ужгороде для установки мемориальной доски.
http://vlsaltykov.narod.ru/reportage/reportage29.01.09-00.jpg – согласованная главным архитектором Ужгорода (с отметкой) архитектурная привязки малой архитектурной формы к месту установки дом №1 по ул. Гоголя в Ужгороде для установки мемориальной доски.
Инициатор проекта - ЗООРК «Русь» и автор проекта - А.В.Штоколов приглашены 24 марта 2009 на научно-художественный Совет горисполкома, который рассмотрит необходимость именно такой (малой) архитектурной формы в честь русского писателя и саму доску в натуре или в фотоснимках. Будут рассмотрены варианты установки вместо мемориальной доски - памятника или бюста писателю, возможность и целесообразность объявления открытого конкурса на лучший архитектурный проект к юбилею (01.04.09) писателя и содержание текстовой части мемориальной доски, предложенного автором и ЗООРК «Русь».
Не исключаю, что в силу профкомпетентности в решении подобных вопросов и творческих связей члены н./худ. Совета укажут на источники покрытия издержек, понесённых автором при реализации проекта. Немало жителей города, вне зависимости от национальности, сохранивших уважение к русской культуре, разделяют радость по поводу ожидаемого события – открытия доски.
В связи с громадным авторитетом Гоголя в мире, каждый, внесший свой вклад в мемориальном проект его имени, безусловно, рядом с Великим Гоголем обеспечит о себе персональную долгую (вечную) память. Она не только найдёт отражение в очередном, 4-ом выпуске Альманаха ЗООРК «Русь» «Русская культура Закарпатье», но и в публикациях журналистов Общества в СМИ.
Меня обрадовало мнение ответственных лиц из н./худ. Совета, поддержавших установку доски с текстом на любом языке (в контексте обсуждения были варианты русского и украинского).
Автор проекта и ЗООРК «Русь» вносят предложение, содержащее три компоненты мемориального текста (КОМУ, ПО КАКОМУ ПОВОДУ, ОТ КОГО) следующего содержания:
ВЕЛИКОМУ ГОГОЛЮ
к 200-летию со дня рождения
Закарпатское областное общество русской культуры «Русь»
Члены Общества рассчитывают на поддержку общества русской культуры, на уважение к авторскому праву ужгородцев, закарпатцев, подразделений, комиссий, комитетов и Совета, должностных и служебных лиц местной (города Ужгорода) и областной (Закарпатья) власти, ценителями русской культуры и литературы своего мероприятия, что позволит мемориальному знаку стать своеобразной визитной карточкой города и области на карте мира «По географическим местам мира, где чтут Великого русского писателя малоросского происхождения Николая Гоголя.
Считаем возможным освещение события открытия мемориальной доски не только областным телевидением, но и независимыми теле-радиоканалами нашей области, Украины, России, Словакии и Венгрии.
И ещё, главное: желаю здравствовать многие годы, умножить силы для успешного завершения проекта, творить и далее доброе и светлое на радость закарпатцам - Штоколову Александру Васильевичу, дизайнеру, автору и исполнителю проекта.
Возможно, найдутся благодарные Гоголю и скульптору-энтузиасту лица в России, на Украине, благотворители, кто сможет возместить любую часть затрат на исполнение проекта. Его заветная мечта – заработать на операцию глаз для устранения последствия глаукомы и катаракты.
И ещё одно замечание-соображение: в третьей декаде апреля 2009 года Закарпатское областное общество русской культуры «Русь» предполагает принять участие во встречах-беседах представителей Верховного комиссариата ОБСЕ по делам национальных меньшинств с представителями русских западного региона Украины для обсуждения ситуации в вопросах языковых и культурных прав этнических русских на Украине. Полагаю, что для администрации Украины, её представителей из западных областей, мемориальный знак в честь Великого Гоголя от организации русской культуры даст дополнительный аргумент в пользу не только знаков уважения и внимания к русской культуре, к русскому писателю, но и в пользу «развития применения русского языка» органами власти согласно ст. 10 Конституции Украины.
Владимир Салтыков,
председатель ЗООРК «Русь», председатель УОРК
АНОНС
21 мая в Харькове состоится научная конференция «300 лет Полтавской битвы: взгляд через столетия»
Исторический факультет Харьковского национального университета имени В.Н.Каразина (Кафедра истории России), совместно с Белгородским государственным университетом (Российская Федерация), Харьковская ассоциация историков России при поддержке Русского национально-культурного общества Харьковской области (организация-участник Всеукраинского Объединения «Русское содружество») 21 мая 2009 г. проводят научно-практическую конференцию на тему: "300 лет Полтавской битвы: взгляд через столетия". Секции: история, историография.
К участию в конференции приглашаются: ученые историки, преподаватели истории Украины, России и других государств.
Основные направления работы конференции:
- Ход Северной войны до Полтавской битвы.
- Полтавская битва в восприятии ее современниками.
- Полтавская битва: подготовка, ход битвы, результаты и ее историческое значение.
- Российская и зарубежная историография о Северной войне.
- Политика и дипломатия государств-участниц Северной войны.
- Участие населения Российского государства в отражении агрессии шведов.
- Влияние Полтавской битвы на политику государств-участников Северной войны.
Время проведения конференции: 21 мая 2009 г. Регистрация участников конференции с 9-00 час. на кафедре истории России Харьковского национального университета имени В.Н.Каразина. Начало конференции в 10-00 час.
Условия участия, порядок и время проведения конференции:
Заявки на участие вместе с докладом (объем 0,5 п.л. (20 тыс. знаков), 14 кгл., 1,5 интервал, сноски сквозные, в конце доклада), сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, место работы, должность, контактный телефон) прислать до 25 апреля 2009 г. по адресу: 61077 Украина, г. Харьков, пл. Свободы, 4, ХНУ имени В.Н.Каразина, исторический факультет, кафедра истории России (1 экз. и дискета) или на e-mail: VL_dukh(а)ukr.net.
Справки по телефону: (057) 707-55-43 - зав. каф. истории России проф. В.М.Духопельников.
Рабочий язык конференции – русский.
Научный руководитель конференции – профессор В.М.Духопельников, зав. кафедрой истории России Харьковского национального университета им. В.Н.Каразина.
Оплату питания и проживания осуществляют участники конференции.
Оргкомитет
Закажите на русском языке брошюру о высшем образовании в Швеции
Такая брошюра выпущена на многих языках, и сс можно бесплатно заказать через Интернет.
Здесь информация в виде файла PDF на шведском языке, указан адрес Госведомства высшего образования Швеции. Загружайте и занкомьтесь, пожалуйста.
Информационный сборник «Русский мир» Всеукраинского Объединения «Русское содружество», Редакции Газеты для соотечественников «Русская Правда» и Интернет-сайта «Русские на Украине» (www.rus.in.ua) предназначен для руководителей русских организаций и объединений российских соотечественников, организаций, экспертов и журналистов, занимающихся вопросами соотечественников.
ОБЪЯВЛЕНИЯ
Отношения между людьми нуждаются в заботе... А между родителями и детьми необходимо еще и понимание. Для тех, у кого появились трудности в сфере внутрисемейных отношений, предлагаю живой разговор с Людмилой Хольм - практическим психологом-консультантом, специалистом в области семьи и детства. Вы можете связаться с ней по средам с 19 до 21 по скайп-адресу liudmila.holm и задать свои вопросы. В беседе на русском языке со специалистом вам предоставится возможность обсудить ваши проблемы и найти пути выхода из кризисной ситуации.
ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ
Международного фестиваля русской песни и танца
"Краски Детства"
1 июня 2009 г. Египет
Основные цели и задачи фестиваля:
- популяризация творчества детей российских соотечественников, проживающих за рубежом
- укрепление международных связей и сотрудничества соотечественников из Египте с соотечественниками из России и стран региона через детское и юношеское творчество,
- пропаганда русской культуры и традиций
- единение разных национальных культур,
- сохранение и развитие русского языка и культуры через детское творчество,
- обмен творческих достижений и опыта участников,
- установление творческих контактов между коллективами из разных регионов,
- формирование творческого потенциала подрастающего поколения,
- укреплению толерантных межконфессиональных и этнических отношений детей и молодежи из разных стран
- привлечение внимания общественности к вопросам детства и юношества
Учредители и организаторы фестиваля
Координационный Совет Русских Соотечественников в АРЕ
Центр Дополнительного Образования «РУССКИЙ ДОМ» Египет, Хургада
Клуб Соотечественников "Русский Дом" Египет, Хургада
Информационная поддержка
Журнал "РУССКИЙ ЕГИПЕТ"
Журнал «RED SEA BULLETIN»
Газета «КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА В ЕГИПТЕ»
RED SEA TV
Место и сроки проведения
Египет, Хургада, 01 июня 2009 г.
Участники фестиваля:
В фестивале принимают участие, как коллективы, так и отдельные исполнители в возрасте от 5 до 25 лет в следующих номинациях: вокал, хоровое пение, хореография, театр мод, оригинальный и театральный жанр, художественное слово.
Заявки на участие принимаются до 15 мая 2009 года
Контактные адреса организаторов:
russianhouse-hrg(а)yandex.ru
Egypt, Red Sea, Hurghada, Touristic Center villa 1030 "Russian House"
Тел. +20109844241 Елена Черникова |