|
Электронная газета русской диаспоры в Швеции
|
|
Выпуск №17 (80) от 30 апреля 2010
|
Объединение “РусМедиа“
|
|
|
|
Контакты: +46 73 726 63 90, lioudmila.siegel(a)gmail.com
|
Молодые шведы, родившиеся в 80-е и 90-е годы XX века, могут рассчитывать на получение в 65-летнем возрасте пенсию в объеме лишь 60-65% от своей зарплаты.
Такие расчеты сделаны крупной страховой компанией Фольксам.
В дискуссионной статье, опубликованной газетой Дагенс Нюхетер, утверждается, что размеры будущих пенсий в скандинавской стране могут оказаться на 20% меньше, чем рассчитывает Государственное пенсионное ведомство, сообщает Шведское радио.
Utlysningen gäller studier vid MGIMO; European Studies Institute, i Moskva, där Svenska institutet finansierar såväl studieplats som stipendium för en student under läsåret 2010-2011.
Information och ansökningsblankett för stipendium finns på webbsidan. Ansökan till MGIMO görs separat, men kontaktuppgifter finns tillgängliga även i SI:s information.
Mvh
Karl-Martin Henningsson
Двухчасовая беседа с директором Российского центра науки и культуры Евгенией Анатольевной Чернуха экстренно состоялaсь благодаря извержению вулкана в Исландии.
Буквально на прошлой неделе я позвонила в Копенгаген, заинтересовавшись семинаром для учителей русского языка, информация о котором ко мне пришла через рассылку Комитета по внешним связям Петербурга. В скобках– с Петербургом у Союза русских обществ в Швеции установилась прочная информационная связь после визита к нам на Вторую всешведскую конференцию соотечественников сотрудника Комитета по внешним связям Игоря Леонидовича Лаврова.
Мне было известно, что в сферу ответственности РЦНК в Копенгагене входят и Швеция с Норвегией, а не только Дания. Однако семинар http://rs.gov.ru/node/11867 уже можно сказать шел полным ходом, и кроме заявившихся на него педагогов из Мальме уже нельзя было записать на него других наших учителей.
Но с директором Центра мы тогда побеседовали очень живо и договорились увидеться лично при превой же возможности. И такую возможность нам подстроил исландский вулкан, не к ночи будь помянут!
Ирина Петрушенко
председатель общества “Аэлита“
В университете Карлстада по средам собирается группа людей на обед с книгой: кто-то читает вслух, а остальные слушают во время еды. В группе участвуют студенты и преподаватели разных национальностей. В списке читанных книг есть немало русских авторов, сообщает нам Ирина Персон.
21 апреля место чтеца заняла писательница Кристина Бергиль со своим новым романом ”Den jag var innan” о судьбе женщины, прошедшей концлагерь. Подробнее на странице газеты Värmlands Folkblad
9 апреля в Российском центре науки и культуры в Копенгагене открылась выставка художников из Стокгольма, Гётеборга и Мальмё Виктора Шаповалова, Сергея Яковлева и Ирины Казановой.
Все они получили художественное образование и начинали свою творческую деятельность в России, а теперь живут и работают в Швеции, выставляются в шведских и других европейских галереях, участвуют в международных выставках. Представленные на вернисаже живописные полотна авторов, будь то чистая или фигуральная абстракция, или работы в стиле постсимволизма, ярко демонстрируют их поиски художественного осознания того мира, в котором они творят сегодня.
Внешнеполитический обозреватель шведского радио Vladislav Savic написал книгу под названием "Владимир Путин и русская угроза", где даёт портрет нынешнего премьер-министра, а в прошлом президента России Путина.Писатель пытается объединить западный взгляд на историю со взглядом русских.
Всегда имеются две истины - "чёрная" и "белая", которые при соединении часто дают серый цвет.
Если бы не председатель Союза русских обществ в Швеции Людмила СИГЕЛЬ, то, наверное, я никогда бы не узнала, насколько свят данный пласт истории. Ведь оно как? Не познаешь смысловую глубину, пока лично не соприкоснёшься. Конечно, и восхищалась, и преклонялась, и боготворила, а сейчас - соприкоснулась напрямую и - замерла в почтении от услышанного-прочитанного.
Имею в виду проект, задуманный Людмилой - собрать часть воспоминаний ветеранов Великой Отечественной войны, разными путями заброшенных на благословенную свейскую землю. Что ни воспоминание, то - дрожь по телу. Они рассказывают, а у меня в голове: "Господи! Да разве такое человеку под силу? Разве мыслимо подобное вытерпеть?!" - хотя у самой за плечами три года афганской...
Мария Павловна АВТОНОМОВА, школьницей в Ленинградскую блокаду разносившая повестки по чужим семьям, тушившая на крышах зажигалки, копавшая за городом противотанковые рвы, помогавшая умирающим добираться до их последнего приюта - "Приёмник для умирающих", расположенный в бывшем Дворце пионеров.
Её муж Владимир Иванович АВТОНОМОВ, подростком пробивающий во льду лунки для свай железной "Дороги Победы". Ведь, если бы не эта семейная пара из Санкт-Петербурга, я, возможно, никогда бы не узнала, что, кроме "Дороги Жизни" к Ленинграду была проложена по льду того же озера "Дорога Победы", временная советская железнодорожная линия Поляны-Шлиссельбург, действовавшая с 5 февраля 1943 года по 27 января 1944 и служившая как более эффективная замена "Дороге Жизни". А началась она с победы чисто воинской: 18 января 1943 года наши войска освободили город Шлиссельбург, прорвав кольцо вражеской блокады. И хотя гитлеровцы стояли еще рядом, во вражеских клещах была пробита брешь, появился узкий коридор, и в тот же день Государственный комитет обороны принял решение: проложить узкоколейку по льду озера в полосе прорыва.
Брат и сестра СТОЛОВЫ - Леонид Семёнович и Инна Семёновна - в детском возрасте жившие в осаждённом Ленинграде где-то рядом с Автономовыми, ходившие по одним с ними улицам, получавшие свои 125 граммов хлеба в тех же магазинах, прятавшиеся от беспощадных обстрелов и бомбёжек в тех же самых бомбоубежищах.
Иосиф Борисович ФЕЛЬДМАН, в составе 2-й ударной армии освобождавший от немецко-фашистских войск Ленинградскую область, Эстонию, Латвию, Литву и закончивший войну в Курляндии, где окружили и взяли в плен немецкую группировку войск в количестве 140.000 человек. После войны у Иосифа Борисовича 3 боевых ранения и 21 государственная награда.
Олимпиада Рудольфовна РОЗЕНКРАНЦ, девочка со шведскими корнями, потерявшая в войну дедушку и папу, и всю жизнь страдавшая из-за родословной, а особенно из-за собственного нерусского отчества, переделываемого злыми людми на "Адольфовна". Вернулась на историческую родину предков - Швецию, а стихи посвящает советским ветеранам.
Римма Леонидовна АНИКИНА, девочкой-подростком по мере своих сил помогавшая ковать победу в тылу.
Ольга Фёдоровна ЛОПУХИНА, девочкой прятавшая во дворе собственного дома под поленницей отставших от частей советских воинов.
Это перечислила фамилии, посредством чьих рассказов напрямую coприкоснулась c памятью о Великой Отечественной. Ниже помещаю воспоминания очередного ветерана войны, проживающего среди нас.
* * *
ПОКРОВСКАЯ (АНГАПОВА) Генриета Петровна родилась в 1929 г. в семье экономиста и врача.
Папа - АНГАПОВ Пётр Георгиевич - известный политический деятель созданной по инициативе Сталина Бурято-Монгольской автономной республики.
Мама - Софья Павловна, после окончания фельдшерско-акушерской школы занималась профилактикой и лечением сифилиса в республике, а затем поступила в Иркутский Восточно-Сибирский медицинский государственный институт при Народном комиссариате здравоохранения СССР, который и закончила с серебряным дипломом.
B конце 20-х годов, когда дочке исполнилось 2 месяца, Пeтрa Георгиевичa, принимающего активное участие в общественной жизни республики и входящего в её политическую элиту, в качестве полпреда направили в Москву.
Жили они в доме при представительстве. Генриета Петровна не помнит, как правильно называется, но знает, что соседями по большой лоджии была семья японского атташе в СССР. Вот с ними и связано приключение, чуть не повернувшее жизнь Генриеты Петровны в иное русло.
Далее повествование ведётся от первого лица:
Дело в том, что я походила на настоящую японочку, ведь мой папа был бурятом. А соседка, жена японского атташе, по какой-то причине не могла иметь детей. Одно время даже пыталась уговорить мою маму продать меня, потому что срок службы мужа-атташе заканчивался, они возвращались в Японию, и маленький ребёнок на руках ни у кого из родственников или друзей подозрений вызвать не мог. Но мама, конечно, отказалась, она вообще пришла в смятение от подобного предложения.
Наверное, у многих из нас крутятся в памяти подобые истории. Было б здорово, если бы члены русской диаспоры в Швеции ими делились. Ведь не обязательно участвовать только в конкурсах, можно участвовать и в повседневной жизни газеты. Eller hur?
* * *
Как-то один товарищ из Ирака решил взять надо мной шефство. Это случилось на первых порах эмиграции, мы с ним в одной школе для взрослых эмигрантов вместе учились. В Швецию товарищ прилетел самостоятельной единицей. На передислокацию всего семейства не хватило рупий, или какими денежными знаками они у себя в Ираке расплачиваются? А, если точнее, то - пожалел денег на дерущих три шкуры перевозчиков нелегального живого товара. Вот этот товарищ и оплатил только собственное перемещение, в надеже, что позднее, уже за счёт шведского государства, перетянет с юга на север всех ближних и дальних родственников, а при удаче и - соседей прихватит. Они ведь такие, народы Востока, более дружные, более сплочённые, нежели мы, славяне (но это моё личное мнение, на истину не претендующее).
Короче, товарищ в чужой шведской стоpоне одинeшенек как перст, а общение требуется. Не так общение, как физическая необходимость распространить своё влияние хоть на кого-нибудь. Это тоже в крови у некоторых восточных мужчин - главенствовать на ближайшей к кончикам шлёпанцев территории: будь то лавка-дукан, от пола до потолка забитая диковинным товаром; или громко-гомонящий гарем из жён разных возрастов и наций; или многочисленное семейство, крутящееся волчком под строгим взглядом жгуче-чёрных глаз из-под шапки мохнатых бровей. В отличие от многих мужчин славянских, более предпочитающих позу возлежания на софе перед источником телепрограмм.
Посвящается Вам Уходящим ………
Пожалуй, нет такого человека, который не страшится старости.
Не много найдется и тех, кто видит что-то положительное в ее приближении.
Но чтобы воспеть старость!
Для этого надо как минимум два условия: мужество и возраст: - дабы знать предмет исследования….
Так что же такое старость?
Просто один из периодов жизни, ее заключительный период, или перевоплощение человеческой личности?
Конечно, каждый должен иметь летние каникулы. И мы имеем в виду не только свободу от школы.
Настоящие каникулы включают в себя возможность запастись новыми силами, научиться новым вещам, завести новых друзей.
Именно на такие каникулы имеют право дети и молодые люди, независимо есть ли достаточно денег, или родители находятся на работе все лето, или мама пьёт много алкоголя, или у человека нет друзей, или человек мечтает о превосходном-превосходном лете!
Совместно с другими движениями в рамках IOGT-NTO-rörelsen - UngdomensNykerhetsförbund, IOGT-NTO:sjuniorförbundJunis и NykterhetsrörelsensScoutförbund в различных округах мы создаём каждое лето несколько лагерей по интересам.
Летом 2010 года хотим вместе с другими объединениями, спортивными клубами, скаутами, союзами квартиросъёмщиков, культурными ассоциациями и т.д. предложить лагеря на любой вкус.
Воспользуйся возможностью заявить о себе именно сейчас, чтоб участвовать в нашем движении.
За вопросами обращаться к Kathy Gyhlesten.
IOGT-NTO
Direkttel:08-672 60 20
Mobil:0733- 72 62 20
Box 128 25
112 97 Stockholm
Приближается юбилейный День Победы, который будут отмечать весь Русский мир. Русская служба радиокомпании «Голос России» в лице ведущей ежедневной программы «Наши люди» Надежды Ширинской обращается ко всем соотечественникам с несколькими просьбами, которые касаются предстоящего праздника.
Напишите, как вы готовитесь к этой Великой дате. Обещаю, что все ваши письма выйдут в эфир. У авторов наиболее интересных писем возьму интервью по телефону.
Как у вас будет проводиться Акция «Георгиевская ленточка»?
Заявки принимаются до 31 мая 2010 года.
Фонд принимает заявки дважды в год:
с 1 апреля по 31 мая;
с 1 октября по 30 ноября.
Контактная информация
Фонд «Русский мир»
119285, Москва, Мосфильмовская ул., д. 40
Тел./факс: (495) 981-5691, 980-2560, 980-2567
Управление грантов: (495) 980-2566, 980-25-62
E-mail: grant(a)russkiymir.ru.
Краткая информация о конкурсе
Фонд «Русский мир» дает гранты на реализацию проектов, направленных на популяризацию русского языка и культуры и поддержку программ изучения русского языка.
Деятельность организации разностороняя, познакомьтесь с ней здесь, если хотите, пожалуйста, www.rurik.se/index.php?id=24. Председатель Катерина Экстрем занимается политической деятельностью в коммуне и много пишет в местную прессу. Она обратилась за помощью в получении шведских текстов к русским песням, чтобы сделать более интересными их встречи для друзей и родных. Катарина прислала и фотографию, полюбуйтесь! Ваши тексты попадут в хорошие руки!
Платные консультации ветеринарного специалиста по различным вопросам и заболеваниям домашних животных -собак и кошек. Вашу проблему будут решать специалисты вузов, клиник и больниц России. Связь через электронную почту, а потом скайп. Оплата 50 долл. 10 долл. сразу, а остальное при положительном результате. Александр, atalko(a)yandex.ru
По пятницам с 20.00 до 22.00 (шведского времени) Белла в скайпе по адресу fttw23.
Белла Дмитриченко - психолог, психотерапевт (диплом МГУ им. Ломоносова, сертификат EAGT – Европейской Ассоциации Гештальт Терапевтов). Практика в индивидуальной и групповой психотерапии.
Работа с кризисными ситуациями, травмами, утратами. Автор программы по психологической адаптации к новой социо-культурной среде. Учредитель Сообщества психологов-практиков "Свободная ассоциация". Автор проекта и ведущая встречи-семинара "Мозаика отношений: Я и Швеция", проведение которой намечено в Швеции на май 2010 г.
Елена Рейсенен проявила инициативу и организовала “место встречи книг и читателей“ в Накке. Таким местом стала полочка в парикмахерской, на которой сейчас уже размещены несколько десятков книг, подаренных российскими спонсорами. Если Вам интересно взять книги или поставить на полочку свои тома, то добро пожаловать в парикмахерскую в Накке. Взятые книги не обязательно возвращать, Вы можете оставить их себе. Адрес Henriksdalsringen 1, 13132 NACKA. Название Henriksdalsfrisör. Телефон 08-642 04 05. Парикмахер Лена говорит по–русски.
С 19 до 21 часа Людмила Хольм будет ждать ваших звонков через Skype. Это бесплатная программа, легко загружаемая из Интернета и позволяющая говорить друг с другом, если вы находитесь у компьютеров. Адрес в skype: ludmila.holm. Программу Skype можно загрузить на свой компьютер отсюда www.skype.com
Союз русских обществ в Швеции участвует в проекте Familjehem, целью которого является найте те семьи в Швеции, которые готовы принять русскоговорящего ребенка.
Хотите ВЫ стать приёмной семьёй для русскоговорящих детей и подростков?
Любой человек может попасть в трудную ситуацию, особенно, находясь в чужой стране. Вы и Ваша семья должны быть готовы принять ребенка в своём доме и говорить с ним на родном языке. Вы можете оказать неоценимую помощь, став контактной или приёмной семьёй ребёнка на короткий или длительный срок.
Для дополнительной информации обращайтесь olgagranlof(a)hotmail.com
Дмитрий Жуков проводит набор учащихся на курсы живописи. Условия: Курсы проводятся по адресу Stockholm, Norrtullgatan 45 T-"Odenplan" по пятницам с 17-19.30 и субботам в 13-15 в помещении RIFFI. Контактный телефон 08-773 35 37. Принимаются взрослые и дети с 10 лет. В программу входит: теория живописи, рисование: карандашом, акварелью, пастелью и масляными красками. Материал приобретается за счет учеников. http://zukov.blogg.se/
Объединение «РусМедиа» показывает телепередачи на русском языке по субботам в 14.30 и по воскресеньям в 16.00.
Все жители Стокгольма, располагающие кабельным телевидением (это примерно 360 000 семейств), имеют возможность быть нашими зрителями, найдя “Открытыйканал“/Oppna kanalen. После выхода в эфир клипы выкладываются в Интернет. Список всех передач, размещенных в Интернете, Вы найдете на www.rurik.se/index.php?id=491
В Интернете передачи находятся в трех местах
|