При работе над проектом «Русские места в Швеции» мы обратили внимание на географическое название Рюсшё (Ryssjö), русское озеро. Заинтересовавшись происхождением названия, мы обнаружили, что таких озёр на территории Швеции найдётся с десяток. Это нас обрадовало, но и заставило призадуматься, если мы осилим все истории вокруг озёр. Будет ли это интересно? Сможем ли мы сделать достаточно привлекательными фотографии? Ведь природа Швеции не отличается большим разнообразием, и фотографии получаться довольно однообразными.
Подумав, мы всё-таки решились. После контактов с различными историческими обществами в разных районах Швеции мы обобщаем информацию буквально в двух предложениях.
Rys и Ris имеют близкое произношение. Не всегда картографы могли правильно записать местные названия. Ris можно перевести как “хворост“.
Из Вэстерботтена местные историки ответили, что озеро там может называться и по имени дезертира из русской армии, оставившего отрицательную память о себе как о разбойнике и насильнике. Правда, это не подтверждается никакими документами.
Предлагаем считать, что названия «Рюсшё (Ryssjö)» означают озеро, где собирали хворост.
Отрицательный результат – тоже результат, поэтому мы и печатаем эту заметку.
Ирина Петрушенко
www.arthologram.nu
|