История моей статьи о ветеране войны с приятным продолжением

 

С первых дней образования Союз русских обществ в Швеции очень ответственно готовился к празднованию Дня Победы: поздравлял ветеранов Великой Отечественной войны, проживающих в Швеции, приглашал их на чаепития, дарили цветы, готовили концертную программу, тв- программы и многое другое.

Более 10 лет назад возникла идея записать воспоминания ветеранов Великой Отечественной войны, проживающих в Швеции. Я была одной из участниц этого проекта.

Все статьи были напечатаны на сайте Союза русских обществ Швеции www.rurik.se, а в дальнейшем некоторые из них вошли в сборник «Русские в Скандинавии». Среди них был мой очерк о ветеране войны.

Многих теперь уже нет в живых… Вечная память!

Лазарь Рухамин, фото – Александр Шанцев.

В этом году, в год 75-летнего юбилея Победы над нацистской Германией, Людмила Сигель, председатель Союза, вышла с инициативой перевести очерки о ветеранах войны на шведский язык. Пусть шведы знают, какие героические люди жили среди них.

Работу по переводу выполнил Стефан Линдгрен. Я перечитала на шведском языке свой очерк, который писала о Лазаре Захаровиче Рухамине, и вспомнила о неожиданном и совершенно чудесном продолжении этой истории. Хочу поделиться своими воспоминаниями.

 

Мой очерк в числе других был опубликован на сайте www.rurik.se, и буквально через пару месяцев я получаю письмо от журналистки из России, из города Липецка.

Она написала, что случайно нашла в интернете мою статью, перепечатала её в местной газете и совершенно неожиданно на публикацию откликнулся однокурсник Лазаря Рухамина, проживающий в их городе.

Оказывается, они учились вместе в Новосибирском институте военных инженеров транспорта. Лазарь Захарович был одним из немногих гостей на студенческой свадьбе сокурсника. После учёбы их пути разошлись, друзья потеряли связь, и вот теперь, после многих лет разлуки, он прочитал о своём друге, узнал, что он жив и живёт в Швеции, попросил помочь ему получить координаты друга юности. Журналистка просила меня сообщить адрес героя моего очерка, что я и сделала с разрешения Лазаря Захаровича.

Друзья связались по телефону, были долгие разговоры, воспоминания, слезы радости и утрат…

Как приятно, когда твой маленький вклад приносит такие результаты.

 

Вот такая история моего очерка со счастливым продолжением.

 

Инна Шестопалова,

журналист,

председатель общества «Наша культура», Фалун, Швеция

 

От редакции

 

Перечень переводов статей о ветеранах, выполненных Стефаном Линдгреном по заказу Союза русских обществ в Швеции

Sarra Lvovna Fisjerman, deltagare i Stora fosterländska kriget

Iosif Feldman, en av dem som var med och bröt belägringen av Leningrad

 

 

Essä om veteranen från Stora fosterländska kriget Lazar Zacharovitj Ruchamin

Osser Portnoj – regementets son och ledare av danskollektiv. En naturbegåvning.

Solomon Kazimirovskij, veteran från Stora fosterländska kriget, regissör

Genrieta Petrovna Pokrovskaja (Angapova). Antagen som extra personal på min mors sjukhus …

Isaak Tsimmerman, veteran från Stora fosterländska kriget

Sofia Zaborovskaja, veteran från Stora fosterländska kriget. Allt för fronten!

Marija Pavlovna Avtonomova – en flicka som överlevde belägringen

Vladimir Ivanovitj Avtonomov. En pojke som gått ”Segervägen”. Artikel av Alla Smolina 2010.

 

 

Post Author: rurik