Маркова, Римма (2008). Черный викинг. Перевел на шведский Амьберн Мадегорд. – 2008. ISBN: 9789163331268
Markova, Rimma. Den svarte vikingen. översättning från ryska av Ambjörn Madegård - 2008. - ISBN: 9789163331268
Союз русских обществ в Швеции закупил книги шведско-русской писательницы Риммы Марковой «Черный викинг» для раздачи школьникам и взрослым, изучающим русский или шведский языки. Книга написана на русском языке и переведена на шведский, текст напечатан параллельно на двух языках. Римма Маркова – пенсионер, живет в Стокгольме, а раньше работала учительницей русского языка как родного. Вскоре после выхода книга «Черный викинг» была рекомендована Министерством среднего образования Швеции для работы на уроках родного языка, не только русского, но и многих других.
В книге затрагивается вопрос самоиндентификации ребенка. Рассказ идет от имени 12-летнего мальчика, который пытается найти свое место в мире. Его папа – сомалиец, а папина мама – итальянка. Его мама – русская, но он – и не африканец, и не русский, а все вместе. В санкт-петербургской школе мальчика называли черным викингом из-за его темного цвета кожи.
В Швеции есть немало смешанных семей, дети которых могут узнать себя в герое этой книги. Многие взрослые считают, что они знакомы с прототипом «черного викинга», несмотря на то, что это – собирательный образ. Образ мальчика, у которого родители родом из разных стран, сложился у Риммы Марковой в процессе работы на уроках русского языка с детьми из семей, где родители, бабушки и дедушки говорили на самых разных языках, и часто не на том, что звучал из телевизора, в школе или в садике. Такие дети отличаются от обычных сверстников и нередко больно переживают разницу. Книга приглашает к раздумьям и помогает осознать трудную ситуацию, найти правильную модель поведения.
«Черный викинг» уже получили Русско-шведское общество в Сундсвалле (Rysk-svenska föreningen), лицей «Азбука» в Гетеборге, общество «Мы говорим по-русски» (Карлстад), танцевальная студия Natalis Dans och musikstudio.
Книга – лучший подарок в день русского языка и в день рождения Пушкина!
Ирина Перссон
Карлстад
1 июня 2022




