Блог RURIK

Блог RURIK

Об этом блоге

Здесь мы говорим о том, что интересно русским в Швеции

Повышенный интерес к русской литературе в Стокгольме,

Для началаSkapad av Lioudmila Siegel 08 apr, 2010 21:45
на родине Нобелевской премии.Сегодня вышла в свет новая книга о Бродском "Язык - бог" известного шведского писателя Бенгта Янгфельда.

Общепризнан тот факт, что увеличение читательского интереса к литературе той или иной страны в самой Швеции увеличивает шанс писателей из этой страны на получение нобелевской премии в будущем. В свою очередь, литература тех стран, где уже имеются нобелевские лауреаты, всегда более внимательно отслеживается шведскими критиками. Создаётся позитивная спираль, в которой успех порождает новые успехи. Возможно, что и на данный момент мы наблюдаем витки одной из таких спиралей.

Конечно же, для восприятия критикой и читателями того, или иного автора крайне важно, кто, собственно, продвигает на нобелевский литературный Олимп писателей именно этой страны? Ведь от того, насколько популярен и авторитетен сам критик в литературных и окололитературных кругах, напрямую зависит успех и конечный результат его "лоббистских усилий". В данном случае тот факт, что новую книгу об одном из самых крупных современных русских поэтов, каким по праву считается Иосиф Бродский, написал именно Бенгт Янгфельд, является бесспорным плюсом для восприятия шведской читательской аудиторией нового исследования на русскую тему.
Напомним, что в самой Швеции Бенгт Янгфельд известен прежде всего как лауреат самой популярной внутри литературной премии "Авруст присеет". Наряду с этим, творчество Янгфельда широко признано и в научных кругах. Поэтому новость о выходе в свет новой книги Янгфельда о Бродском, в одночасье стало сенсацией в культурной жизни всей Швеции.

Повествование в книге Янгфельда основывается на его общении и дружбе с Бродским. Разумеется, данный факт даёт автору уникальную возможность рассказать читателю как об общеизвестных, биографических фактах жизни писателя Бродского в новом свете, так и поделиться с читателем деталями внутреннего мира человека, мыслителя Иосифа Бродского.

Вот что сказал сам Бенгт Янгфельд о новой книге в эксклюзивном интервью нашему изданию:
ЛП: На ваш взгляд, что придаёт Бродскому особую актуальность сегодня?
BJ: Одно из подтверждений актуальности Бродского заключается в том, что он не пишет в наши дни. В шведской литературной сфере в последнее время появляются статьи о том что пора наконец начинать принимать всерьёз настоящих поэтов, например Бродского. На мой взгляд, данный феномен можно охарактеризовать как "спящие классики". Уходят из жизни, интерес затухает, но к настоящим поэтам интерес возвращается вновь.
. . . .
ЛП: Как вы считаете, возможно ли провести определённые параллели между самоопределением айдентити Бродского, и того поиска айдентити, в котором находятся многие из русскоговорящих сегодня?
BJ: Его айдентити была вне национальностей, вне религий. Для него айдентити это был язык. Он обожествлял язык, потеряв родину, он стал обожествлять язык ещё больше. Спроси себя, честен ли ты? Правильно ли ты поступаешь по отношению к людям? Это были ключевые вопросы для его айдентити. Его айдентити - русская КУЛЬТУРА.

ЛП: не находите ли Вы, что взгляд Бродского на религию может быть воспринят как часть спора о роли религии в современном обществе и литературе?
BJ: Его спрашивали, вы верующий, он говорил :"иногда да, иногда нет". У него было чуство трепета перед неизвестным. Он не хотел давать определение этому чувству.
. . .
ЛП: На ваш взгляд, могут ли возникнуть ли какие–либо отличия в восприятии Вашей книги между русскоговорящими читателями и шведскоговорящими? и в чём они заключаются?
BJ: Это очень интерессный вопрос. Я сейчас готовлю русское издание, и часть выйдет в майском номере “Звезды“. Не всё интересное для шведов, интересно для русских. Для русского издания я добавлю определённые куски. Например, многие из среды Бродского неизвестны на западе. И книгу в целом для русских надо писать по–другому. Кпгда я читал лекции в России, мне говорили: "Самое интерессным для нас было то, что вы говорили об СССР, стране, о которой мы не знаем".

Так как данная новость несоменно вызовет интересс у рускоязычной диаспоры Швеции, мы конечно же постарались найти людей, непосредственно связанных с русской литературой в Швеции. Катерина Екстрём, председатель организации “Спутник“, отрывшей русскую библиотеку в Лулео:

LP: На ваш взгляд, появление сообщений в средствах массовой информации, затрагивающих русскую литературу, отразится позитивно на посещении вашей билиотеки?
KЭ: Да, конечно же, такие сообщения позитивного характера, о русской литературе, позитивно влияют на посещаемость.Но подобные сообщения влияют позитивно не только на посещаемость библиотеки, но и на отношение к русскоязычным в целом. Хотя, конечно, во многом степень влияния будет зависеть от того, насколько это будет освещено в областной прессе, так как большинство читает именно её.

LP: Как вы считаете, важно ли нам, русскоязычным жителям Швеции, делиться с нашими шведскими товарищами и коллегами нашими знаниями русской литературы?
КЭ: Очень важно, полезно, и интересно, так как у многих шведов знания русской литературы весьма ограничены.

LP: На ваш взгляд, позитивно ли скажется на интерессе молодого поколения к родной литературе повышенный интересс в Швеции к Бродскому?
КЭ: Любая информация, популяризирующая литературу, важна, так как к сожалению, молодёжь теперь очень мало читает. Они очень много времени проводят в Интернете. Конечно же, Интернет можно использовать и для чтения литературы, но ,к сожалению, именно для этого Интернет они используют редко.

LP: Катерина, как вы считаете, стоит ли информировать учащихся "хемспрок"-у, о том, что современный русский писатель– лауреат Нобелевской премии?
КЭ: Несомненно. Но сведения так же должны в себя включать факты его биографии и творчества. Учитывая, что наша деятельность охватывает детей самых разных возрастов, на мой взгляд начиная с 9-го класса, самый подходящий момент в развитии личности.

Статью и обсуждение можно также прочитать по адресам http://www.facebook.com/l/5c17b;ruriktochkase.livejournal.com/418.html


http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fgroup.php%3Fgid%3D107887682580586&h=02729146d603170f49107c34eb11d9bd

http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Fvkontakte.ru%2Fclub16926510&h=02729146d603170f49107c34eb11d9bd

Леонид Панкратов, Швеция

  • Kommentarer(2)http://blog.rurik.se/#post4