|
|
 |
 |
 |
 |
2016-03-06 - 2026-03-06
|
| «У меня дети все - писатели», - интервью с учителем русского языка из Фалуна Инной Шестопаловой |
| С Инной нам удалось пообщаться в Стокгольме, когда она приехала на заседание правления Союза русских обществ, членом которого она является уже много лет. «Рюрик» регулярно освещает результаты ее работы: помимо педагогической работы, Инна также ведет и активную общественную и просветительскую деятельность в своем обществе ”Vår kultur”/”Наша культура», является членом Международного педагогического общества и показывает на выставках свои изделия из шерсти. Пришло время познакомиться с ней поближе. |
- Живу я в Фалуне, - начала свой рассказ Инна, - это самое сердце Швеции. Работаю больше 12 лет учителем русского языка, преподаю русский язык для русскоязычных детей. У меня в моем «классе» на сегодняшний день 33 ученика от 6 до 19 лет. Как вы знаете, у нас есть закон в Швеции, по которому если в коммуне собирается пять одноязычных детей, то коммуна имеет возможность предоставить бесплатно учителя родного языка один раз в неделю. Я – единственный учитель русского языка на всю нашу коммуну, поэтому приходится много ездить. Например, есть одна деревня в 50 минутах езды от Фалуна, куда я езжу на урок только к одному ребенку.
- И Вы чувствуете, что Ваша работа востребована, что это нужно?
- Я чувствую, что это очень нужно, я чувствую большую отдачу от детей – это самое главное и это очень приятно. Я получаю радость и от детских улыбок, и от их счастливых глаз, когда мы встречаемся, когда я прихожу в какую-то школу, которая Бог знает где находится, в какой-нибудь маленькой деревне. Или когда я слышу, что мне кричат по-русски «Привет!» не только русские мои ученики, но и их одноклассники, которых мы учим иногда русским словам, рассказываем о России. Для шведскоязычных детей это тоже очень интересно и полезно. Я вижу заинтересованность детей, ведь они изучают русский язык не по необходимости, а по заинтересованности, это необязательный урок. И, если дети заинтересованы, то это тоже хорошая оценка любого труда любого учителя.
- То есть Ваши ученики – это дети, у которых как минимум один из родителей русскоязычный?
- Да. У меня есть несколько учеников, у которых оба родителя русскоязычные. Но есть у меня и двух- и трёхъязычные ученики.
- Какое у Вас образование?
- Образование я получила в Камчатском государственном университете. Моя специальность – учитель русского языка и литературы старших классов. Это моя профессия, моя работа, я тут чувствую себя как рыба в воде. Я работала около девяти лет учителем в России: сначала на Камчатке, а потом в Волгограде, также я 12 лет была журналистом на телевидении и в газетах. А потом приехала сюда и вернулась, так сказать, к своим истокам.
- Вам сразу пришла идея быть учителем русского языка в Швеции?
- Нет, это произошло случайно. Моя дочка должна была начать изучать русский язык в первом классе, но выяснилось, что такой возможности нет, потому что у них просто нет учителя, на что я предложила свою кандидатуру. Был объявлен конкурс, в котором участвовало около 15 человек с разных концов Швеции, и я его выиграла, потому что только я была учителем с образованием именно «Русский язык и литература».
- То есть получается, что Вы начали работать почти сразу после переезда в Швецию, причем по специальности?
- Да, работа сама меня нашла. Я работала на полствки и параллельно училась в SFI, на курсах шведского для переселенцев, доучивала шведский. Позже я также прошла несколько курсов в университете по специальности.
Международное педагогическое общество, проекты и мотивация к изучению русского языка у детей
- Расскажите, пожалуйста, поподробнее о Международном педагогическом обществе, членом которого Вы являетесь c 2008 года.
- Это общественная организация, целью которой является поддержка образования и обучения русскому языку и расширение сфер влияния русского языка в мире. Члены этого общества есть по всему миру. На конгрессы в Москву съезжаются учителя и из Америки, и из Индии, и с Кавказа. Мы общаемся, заводим знакомства, делимся опытом.
- И нередко результатом общения становятся различные интересные образовательные проекты?
- Да, каждый год я иногда одна, а иногда с кем-то из моих коллег придумываю какой-то интересный проект на целый год, куда я, как правило, вовлекаю всех своих учеников. Например, лет пять тому назад я познакомилась с удивительным учителем русского языка из Шотландии. Мы с ним придумали увлекательный проект: наши ученики писали письма друг другу на заданную тему. Темы были различные, но такие, которые будут интересны детям, например «Мой любимый национальный праздник в Швеции» или «Моя любимая еда в Швеции» и так далее.
- То есть русскоязычные дети в Швеции писали русскоязычным детям в Шотландии?
- Да. У них был примерно одинаковый уровень владения языком, они писали с ошибками, но для них это было весело. Важным условием было именно писать ручкой на бумаге, настоящее письмо, а не и-мейл на компьютере. Потом у нас были и другие проекты с моими коллегами, например, из Венгрии. Мы делали совместную викторину для наших учеников. Сейчас у меня новый проект. Несколько лет тому назад я вдруг задумалась, что было бы интересно с учениками перевести книжку. Это был очень трудный, но грандиозный проект. Мы уже перевели около 20 книжек - то есть практически каждый ученик переводил маленькую книжечку. Это была очень тяжелая работа, в том числе и для меня, потому что нужно было мне проконтролировать каждую книжечку. Мы переводили со шведского на русский. Книжка подбиралась по уровню владения русским языком, а не шведским, чтобы ребенку было не слишком трудно, но и не очень легко. Мы перевели и распределили текст по-русски и по-шведски на каждой странице, а в конце каждой книжки мы с каждым ребенком составили еще ряд вопросов на проверку восприятия текста на русском и на шведском языках и придумали грамматические задания. Таким образом у меня получились учебники-пособия, которые сделали дети вместе со мной, и которые я сейчас использую в своей работе. Книги мы напечатали в самиздате, авторство ребенка обязательно указывается. И такую книжку в конце учебного года получает каждый ребенок с собой. Это им очень нравится! И еще дети очень радуются, когда видят свои книжки в руках у более младших учеников: вот это называется мотивация и увлечение предметом.
В прошлом учебном году я делала другой проект. Мы с ребятами выпустили кулинарную книгу, которая называется «Любимые блюда моих учеников». В книге содержится, помимо самого рецепта с фотографией, информация об авторе, а также небольшое сочинение-презентация о блюде, например «Первый раз я попробовал это блюдо, когда был в Италии». Все тексты есть как на шведском, так и на русском языках. У нас получилась книга из 40 рецептов. Я раздала книгу каждому ребенку и раздала каждому ректору школы, где учится ребенок для того, чтобы учителя домоводства тоже смогли использовать эту книгу. Позднее я получила массу отзывов от учителей, которые попробовали делать эти блюда. Ну а ученики в итоге отработали большую тему, научились решать кроссворды для расширения лексиконы и научились писать в стиле презентации.
С этой кулинарной книжкой мы продолжили работать и в этом учебном году. Каждый ребенок должен был выбрать для себя один рецепт блюда, которое он приготовит, приготовить, сфотографировать. Мы должны были выбрать три блюда-победителя. То есть книжка не просто материалом осталась, а каждый ребенок еще и попробовал что-то приготовить. У кого-то получилось, ну а кто-то хохотал, говорил, что невкусно.
А теперь у нас новый проект. Мы переводим большой рассказ Леонида Андреева «Кусака». Этот рассказ никогда ранее не был переведен ни на английский, ни на другие языки. Написан он более ста лет назад. Он довольно интересный, и в нем много нравственных аспектов и философских размышлений, для ребенка понятных, о чем можно поговорить и подискутировать. Здесь есть и любовь, и предательство, и измена. Маленький, но глубокий рассказ, который я разбила на небольшие отрывки. Каждый ребенок получил задание согласно своему уровню владения языком. Все мои ученики приняли участие в проекте, хотя бы одно предложение, но каждый перевел. Сейчас я раздала этот перевод своим коллегам, учителям родного языка других языков. И они теперь переводят этот шведский вариант на другие языки мира: на испанский, португальский, арабский, китайский и так далее. В этом учебном году мы идем дальше с моими учениками. В «Кусаке» рассказ обрывается на том, что собаку предают и бросают, и она возвращается в пустой дом и воет. А мы с детьми теперь пишем сочинение на тему: «Что будет утром». Каждый ребенок вначале пишет свою собственную концовку этого рассказа на удобном языке, но потом это сочинение мы уже переводим на «неудобный» язык, то есть все равно сочинение будет звучать на двух языках. Так что в конце учебного года мы выпускаем книжку «Кусака и продолжение» с двумя десятками концовок. И в следующем году мы будем читать и обсуждать эти концовки, обсуждать, думать.
Мотивировать ребенка написать сочинение – это же очень сложно, особенно если это не обязательно, правда? Но, когда вот такая мотивация идет, что ты не просто пишешь сочинение для учителя, чтобы отписаться, а ты пишешь сочинение, которое потом будут читать другие. И каждому надо придумать что-то такое интересное, необычное. Я уже сейчас могу сказать, что у меня дети все-писатели: они такие концовки выдумывают, что я даже мне бы в голову такое не пришло.
Учитель и преподавание в Швеции и в России
Не могли мы и не обсудить тему разницы в педагогических подходах и роли учителя в России и Швеции, особенно интересно было об этом спросить у Инны, которая работала учителем в обеих странах.
- Инна, как Вы думаете, в чем разница в работе учителя в наших странах?
- Дело в разных функциях учителя. Учитель в российской школе – это учитель-толкователь, который должен разжевать материал, вложить его в умы детей, а потом еще жестко проконтролировать, насколько этот материал запомнился. А в Швеции учитель подводит ребенка к материалу, ребенок извлекает материал, не только из учебника, но и из других источников, и потом он выносит этот материал на обозрение и учитель уже смотрит, в каком объеме ребенок усвоил этот материал. И, если что-то надо, то он его дополняет и направляет, то есть учитель в Швеции играет направляющую роль, тогда как в России –насыщающую, подавляющую. Вот в этом – большая разница.
- Значит, вся критика шведской школы - необоснована?
- Когда я только начала работать в школе, для меня многое казалось странным и непонятным: никаких домашних заданий, оценок. Но сейчас я глубже вникаю в систему, и понимаю, что тут просто абсолютно другой подход. Хотя шведы сами понимают, что уже много надо менять в этой системе образования. Улоф Пальме отменил оценки, и очень упала дисциплина, школа очень раскрепостилась. Если наши две системы перемешать, то будет золотое сечение образования.
Текст и фото Варвара Залесова
2016
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
2016-04-12
|
| Общество "Мы говорим по-русски" принимает участие в праздновании шведской Пасхи |
Как обычно в Швеции, утром пасхальной субботы (Påskafton, нынче 26 марта) в Карлстаде проводится детский «парад ведьм» c развлечениями для детей и взрослых на центральной площади Stora torget в Карлстаде. В это время мы развернули палатку с угощениями и информацией о православной Пасхе, которая будет 1 мая... |
|
2016-04-11
|
| «Споемте, друзья» - вечер военной песни к 75-летию со дня начала войны |
| В этом году 22 июня исполняется 75 лет со дня начала Великой Отечественной войны. К этой памятной дате женский хор Валерия Колыганова «Весна» и Ассоциация деятелей славянской культуры устроили чаепитие с исполнением песен военных лет. Девушки исполнили как знаменитые, так и малоизвестные песни в сопровождении фортепиано:.. |
|
2016-04-11
|
| 8 апреля в Посольстве России в Швеции состоялось празднование |
100-летия организации российских соотечественников "Русский салон".
По этому случаю нашими соотечественниками была подготовлена обширная культурная программа. Особенно запомнились публике выступления талантливых стипендиатов международного благотворительного фонда им. В.Спивакова и выставка известного калининградского стеклодува Ю.Ю.Леньшина. |
|
2016-04-11
|
| Молодёжь "загорелась" Наурызом |
Почти пять лет назад открылaсь в Швеции казахская диаспора "Абай". За это время диаспорой было организовано множество всевозможных мероприятий, начиная от семинаров, конференций и тематических выставок до выпуска своего методического пособия, адресованного шведским госорганизациям... |
|
2016-04-11
|
| Стокгольм: Избавление от алкогольной, наркотической, табачной зависимости, лишнего веса по методу Довженко (кодирование) |
Избавление от алкогольной, наркотической, табачной зависимости, лишнего веса всего за один сеанс по методу Довженко (кодирование)!
Встречу проводит академик В. В. ДОБРОВОЛЬСКИЙ в Стокгольме 17 апреля 2016.
МЕТОД ДОВЖЕНКО – это психотерапевтическое, с элементами гипноза, воздействие на человека с помощью которого больной избавляется от алкогольной и табачной зависимости, лишнего веса... |
|
2016-04-11
|
| Вечер в Норчепинге |
5 апреля 2016 в АБФ Норчепинга прошел русско-шведский литературный вечер, организованный обществом “Привет“. Мы говорили о важности развития взаимопонимания, солидарности и сотрудничества между людьми, о том, какие возможности есть в России и Швеции для этого. Обсудили, какую роль могут играть и играют работники культуры и литературы... |
|
2016-04-10
|
| Вручение медали Пушкина доктору Лембке |
18 марта в Посольстве России в Швеции состоялась церемония вручения медали Пушкина председателю благотворительного фонда "Ad Infinitum Foundation" Герберту Лембке за большой вклад в укрепление дружбы и сотрудничества с Российской Федерацией, развитие торгово-экономических связей, сохранение и популяризацию русского языка и культуры как в Германии, так и в Швеции. |
|
2016-04-10
|
| Выставка, посвященная работе Шведского Красного Креста в Самаре |
Выставка, посвященная работе Шведского Красного Креста в Самаре и прилегающих районах во время Голода 1921-23 гг., открылась 18 марта 2016 года в атриуме Stockholm School of Economics на Sveavägen 65. Вход свободный. В апреле выставка переедет в штаб-квартиру Шведского Красного Креста в Стокгольме. Летом же планируется привезти ее в Москву, а затем в Самару. |
|
2016-04-10
|
| Встреча, посвященная 75-летию начала ВОВ в объединении "Вакра росен" |
В объединении “Вакра росен“ прошла встреча, посвященная 75-летию начала Великой Отечественной войны. Да, так далеко отстоят от нас во времени эти страшные грозные дни начала вайны. Но память о них жива и здесь в Швеции... |
|
2016-04-10
|
| Правительство РФ выделило 200 млн рублей на переселение россиян из-за рубежа |
Председатель российского правительства Дмитрий Медведев принял решение о выделении 200 миллионов рублей на переселение соотечественников из-за рубежа на родину. Субсидии будут распределены между 59 субъектами РФ. |
|
2016-04-09
|
| Русский язык в Швеции в цифрах |
Владимир Некрасов сделал перевод раздела новой книги Микаэля Парквалля/Mikael Parkvall Sveriges språk i siffror. Vilka språk talas och av hur många? (Språkrådet, Morfem, 2015)... |
|
2016-04-09
|
| Анна -Лена Лорен: всегда есть другая Россия |
| Знакомьтесь со статьей на шведском языке в “Дагенс нюхетер“ http://www.dn.se/nyheter/sverige/anna-lena-lauren-det-finns-alltid-ett-annat-ryssland/ |
|
2016-04-09
|
| Фестиваль “Мы молоды!“ прошел в Лунде |
9 апреля 2016 года состоялся фестиваль детского творчества “Мы - молоды“, организованный Союзом русских обществ в Швеции при содействии объединения “Карусель“. Посольство России в Королевстве Швеция поддержало этот традиционный фестиваль... |
|
2016-04-07
|
| Российско-шведский проект сестёр Толмачевых |
| Их дорога к успеху началась на ГТРК "Курск", с отборочного тура на детское Евровидение. В нашей теле-радио-компании сёстры Толмачёвы дали свою первую пресс-конференцию, вернувшись с победой. Потом было взрослое Евровидение. Сегодня Маша и Настя снова готовы покорять Европу. На встрече с журналистами они объявили о старте российско-шведского проекта. Новую программу увидят не только в России, но и в Европе, США и Израиле... |
|
2016-04-07
|
| Шведский Союз инженеров намерен провести многотысячную забастовку |
| Шведский Союз инженеров сообщил о проведении забастовки после того, как переговоры с концерном Almega по вопросу пенсионного обеспечения провалились. В акции протеста, проведение которой намечено на 18 апреля, примут участие около 10 000 человек, если, конечно, стороны не достигнут соглашения до этого времени. |
|
2016-04-07
|
| Документальный фильм "Украина, маски революции" 1 мая по SVT |
SVT покажет документальный фильм «Украина, маски революции» французского режиссера Поля Морейры. Подробности-на шведском языке на сайте телеканала: http://www.svt.se/dokument-utifran/ukraina-revolutionens-morka-sida Foto: Premières Lignes 2016 |
|
2016-04-04
|
| Запиши деда в полк |
| Дорогие друзья, действует сайт Бессмертного полка. В каждой семье Советского Союза были потери во время Великой Отечественной войны. В этом году мы со скорбью вспоминаем начало войны, ведь прошло уже 75 лет с 22 июня 1941 года. Сохраним память о наших близких, сражавшихся с фашистами! Запишем свой родных в Бессмертный полк, он будет жить, пока мы помним о нем! Здесь ссылки на инструкцию и страноцу для добавления фотографий и информции о наших родных... |
|
2016-04-03
|
| Видео с празднования Масленицы в Стокгольме |
| Стало доступно к просмотру видео с празднования Масленицы в Стокгольме. Ролик подготовлен объединением РусМедиа. Союз русских обществ в Швеции приглашает всех на Масленицу в 2017 году в Стокгольме, когда праздник будет отмечаться в юбилейный, 10-й раз! https://www.youtube.com/watch?v=ZssNoLvfbKA&feature=youtu.be 2016 |
|
2016-04-03
|
| Нашего Полка прибыло |
Стокгольм - правильный город. Пусть Швеция и была в той Великой войне нейтральным государством, но ей есть, кем гордиться, и День Победы отмечают там не только наши соотечественники. Правда, знамя Победы коренное население иногда пугало. Координатор Бессмертного полка в Стокгольме Людмила Сигель рассказывает. |
|
2016-04-02
|
| Письмо-обращение директора Дома Русского Зарубежья В.А.Москвича |
| Дорогие соотечественники! Мне доставляет большую радость обратиться к Вам, сохранившим на чужих берегах верность нашей великой Родине. История России часто складывалась трагически и именно поэтому миллионы россиян оказались за пределами своего Отечества. Однако для многих, и прежде всего для Вас, Россия остается страной, которую Вы безмерно любите и которой готовы служить, несмотря ни на что. |
|
2016-04-02
|
| Страница Консульского департамента МИД РФ открылась в Facebook |
Об этом заявила официальный представитель МИД России Мария Захарова. По ее словам, запуск страницы в соцсети позволит "сделать работу более качественной, более оперативной". На ресурсе можно оставить отклик на работу консульских представительств. |
|
2016-04-02
|
| Русский язык – это не то, что вы думаете-2 |
Признание, в котором нет никакого признания. Ещё один из ярких примеров массового непонимания значения слова, это пример со словом-штампом «признаётся», «признаются». Слово «признаётся» стали активно использовать теперь вместо «сказал», «рассказал», «говорит» и т.д. В передаче Первого канала «Давай поженимся» от 3 августа 2015 года прозвучала следующая фраза закадрового дикторского текста о личных качествах пришедшей на передачу женщины, «соискательницы мужа» и о её намерениях в будущей семейной жизни: |
|
2016-04-02
|
| Русский язык – это не то, что вы думаете |
«Гляжу, как в студёную зимнюю пору
Достаточно медленно (мог бы быстрей!)
Кряхтя и ворча, поднимается в гору
Невзрачный мужчина. По виду еврей…».
Из эпиграфа вы, наверное, уже поняли, что разговор у нас пойдёт сейчас о такой распространённой благоглупости, как великолепно себя чувствующие в русском языке кричаще-нелогичные обороты вроде «достаточно мало», «достаточно плохо», «достаточно редко» и тому подобных. |
|
2016-04-02
|
| Судьбы военнопленных в Швеции и России |
Два историка в нашей студии. Один расскажет о судьбе грузинского царевича Багратиони, который провел в шведском плену 12 лет, а второй - о судьбе почти четырех тысяч советских военнопленных в годы Второй мировой войны, высланных Швецией в СССР. Шведские военнопленные в России после Полтавы. |
|
2016-04-01
|
| «Мягкая сила» с жесткими последствиями |
Анализ причин, мотивов, действующих сил и факторов так называемых цветных революций последнего времени подтверждает наличие целенаправленного внешнего влияния с помощью невиданного ранее инструментария, который чаще всего принято обозначать термином «мягкая сила». Что это за термин и что это за сила, по сути, превращающая политические процессы (смена власти) в геополитические (смена идеологической, военной, экономической и иной ориентации)? |
|
2016-04-01
|
| Санкт-Петербург дешевле всего этой весной |
Читайте на шведской версии сайта |
|
2016-03-31
|
| Русская редакция прекратила свою работу |
Уважаемые наши радиослушатели, посетители нашего сайта в интернете и групп в Фейсбуке и VKontakte! Спасибо всем вам за внимание, за комментарии, за вашу активность и интерактивность. Сегодня 31 марта 2016 года мы прощаемся с вами после почти 48-летнего вещания... |
|
2016-03-30
|
| Мы вспоминали наших бойцов |
Общество “Ладья“ в Стокгольме провело встречу в память 75-летия начала Великой Отечественной войны в 1941 году. Собрались старые друзья, познакомившиеся десять лет назад в год 60-летия Победы. Звучали рассказы, после каждого слышался вздох: “Да, в каждой семье“... |
|
2016-03-29
|
| Правила для работающих по найму в Швеции |
На вопросы отвечает юрист Екатерина Рагнарссон - управляющий партнер, Магистр международного права шведской юридической консалтинговой компании ELC AB www.elc-ab.com |
|
2016-03-29
|
| Елена Еременко: Нельзя допустить раскола общества (интервью) |
Может ли русский мигрант в Германии отстаивать свою позицию и не прослыть при этом ксенофобом? Разделилась ли русскоязычная диаспора в Германии в ходе кризисов последних лет? На вопросы портала "Русская Планета" отвечает Елена Еременко, обозреватель "Русского поля". |
|
2016-03-29
|
| За метлу с высшим образованием |
Многие не урождённые в Швеции, ученые и люди с высшим образованием, работают в профессиях не требующих высокой квалификации: уборка, погрузка, на транспорте, в ресторанах или домах престарелых. Об этом свидетельствуют данные Центрального статистического бюро. Сообщает шведское общественное телевидение SVT. |
|
2016-03-28
|
| Работа и обеспечение в Швеции |
Здесь вы найдете информацию о том, как искать работу, открыть свое дело, а также о трудовом договоре.
Существуют различные формы трудоустройства: работа по бессрочному трудовому договору – означает, что у вас постоянная ставка. В трудовом договоре не указана дата окончания найма; работа по срочному трудовому договору – означает, что трудоустройство ограничено по времени. |
|
2016-03-27
|
| Запад так и не понял — в ответ на провокации Россия всегда даст сдачи, — норвежские СМИ |
Многие возлагают вину за ухудшение отношений между Западом и Россией на Владимира Путина, однако, как считает доктор наук и специалист по российской истории Бьёрн Нистад, подобная позиция не имеет под собой оснований. Как он пишет на страницах Bergens Tidende, именно Запад начал расширять НАТО на восток, что угрожало российским интересам, поэтому реакция Владимира Путина была абсолютно оправдана. |
|
2016-03-27
|
| В Швеции создано "Шведско-русское общество дружбы" |
20 марта 2016 г. в местечке Скарпнэкк (Skarpnäck, пригород Стокгольма) прошло учредительное собрание новой организации под названием "Шведско-русское общество дружбы" ("Svensk-ryska vänskapsföreningen"). Инициатором этого мероприятия был журналист и переводчик Стефан Линдгрен (Stefan Lindgren). На встрече присутствовало около 40 человек, среди которых были как шведы, так и русские... |
|
2016-03-20
|
| ШВЕДЫ ХОТЯТ СВАЛИТЬ НА РОССИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СВОИ КОМПЛЕКСЫ |
Обвинения шведской контрразведки, согласно которым Россия ведет против королевства «психологическую войну», объясняются даже не паранойей, а тем, что обострение международной обстановки вынуждает сытых шведов «выйти из спячки», чего им делать не хочется. Остается назначить виновного, и это – Россия. Что ж, при здравом размышлении нам и впрямь можно взять вину на себя. |
|
2016-03-16
|
| Ежегодная программа стажировок для молодых российских кураторов |
В пятый раз стартовала ежегодная программа стажировок для молодых российских кураторов, составленная странами-участницами российского подразделения Объединения институтов культуры стран Евросоюза (EUNIC Cluster Russia) – Австрийским культурным форумом , Британским Советом, Немецким культурным центром им. Гёте , Посольством Швеции в Москве и Французским Институтом в Москве. Программа стажировок EUNIC предоставляет молодым российским кураторам возможность приобрести опыт работы в ведущих культурных организациях европейских стран, поделиться своим опытом и наладить связи с коллегами за рубежом. |
|
2016-03-16
|
| Фонд Горчакова начинает прием заявок на получение финансовой поддержки проектов, реализуемых в первом полугодии 2017 года |
| 15 марта 2016 года Фонд поддержки публичной дипломатии имени А.М. Горчакова начинает прием заявок от российских и зарубежных некоммерческих организаций на получение финансовой поддержки проектов, реализуемых в первом полугодии 2017 года. Период приема заявок продлится до 15 апреля 2016 года. Заверенные подписью и печатью оригиналы заявок следует направлять по адресу: 105064, Москва, Яковоапостольский переулок, дом 10, строение 1 (Фонд Горчакова) с пометкой "Заявка на получение финансовой поддержки". Также необходимо направить электронные версии заявок на e-mail Фонда – [email protected]. Внимание: оба экземпляра должны быть получены Фондом в срок до 15 апреля 2016 года! |
|
2016-03-16
|
| Русский полемист-пропагандист, известный любитель Путина. Кто пустил его к нам на "Радио Швеция"? |
На передачу "Конфликт" на радиоканале P1 пригласили известного пророссийского полемиста. Критика программы "Конфликт" на радиоканале P1 по поводу того, что полемисту, любителю Путина, позволили распространять в эфире его пророссийскую пропаганду. Когда "Конфликт", углубленная передача "Радио Швеция", чуть больше недели назад захотела обрисовать картину экономического кризиса и гонки вооружений в России, в студию были приглашены разные люди. Как исследователи, так и те, кого мы, журналисты, немного небрежно называем простым народом. В данном случае это были русские, проживающие в Швеции, которые должны были описать мнение рядовых россиян. |
|
2016-03-16
|
| Путин изменил программу переселения в Россию |
Президент России Владимир Путин подписал 25 февраля 2016 года указ №82 о внесении изменений в Государственную программу по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом, утвержденную Указом Президента РФ от 22 июня 2006 г. N 637. Данным указом Президента РФ изменен срок обязательного проживания соотечественников в избранном субъекте РФ с 2-х до 3-х лет. Также уточнено, что срок будет отсчитываться не со дня въезда на территорию России, а со дня постановки на учет в территориальном органе ФМС в качестве участника Госпрограммы и (или) члена его семьи (пункт 29). |
|
2016-03-16
|
| В защиту свободы слова и демократии в Латвии |
| 8 марта 2014 г. на международном сайте общественных петиций AVAAZ.org было опубликовано шутливое Обращение ко всем жителям Латвии с просьбой принять участие в сборе подписей в поддержку вступления Латвии в состав Российской Федерации. 17 марта 2014 года в отношении автора данного Обращения Максима Коптелова был начат уголовный процесс по пункту 1 статьи 82 Уголовного закона Латвии (Публичный призыв к подрыву территориальной целостности Латвийской Республики). 26 февраля 2015 г. суд Курземского района г. Риги огласил приговор М.Коптелову - 6 месяцев тюремного заключения. |
|
2016-03-16
|
| Svenska journalisters demonisering av ryssar är grov främlingsfientlighet |
Статью на шведском языке читайте на шведской версии сайта |
|
2016-03-15
|
| MASLENITSA I STOCKHOLM |
12 марта хор Матрешки общества Привет Норчепинга принял участие в фестивале Масленица в Стокгольме. Много детей, зрителей, гостей праздника активно участвовали в играх,танцах, хороводах, а также фотографировались с медведем и героями сказок. Праздник был очень хорошо организован. Было уделено внимание и выступающим, и присутствующим. Работали палатки с сувенирами, блинами и едой, соответствующей теме праздника. Почетным гостем фестиваля был посол России. Было приятны его поздравление и пожелания. Приятно было видеть танцевальные коллективы из Сербии, певческие группы славянских народов, приехавших из разных городов Швеции. |
|
2016-03-14
|
| Новый номер юридического журнала "Права соотечественников Северной Европы" |
Вышел новый номер юридического журнала "Права соотечественников Северной Европы". Журнал онлайн можно найти тут: http://www.ksovet.no/images/documents/pravo2016.pdf
2016 |
|
2016-03-14
|
| Краткий отчёт Скрува о Масленице-2016 |
12 марта 2016 состоялся фестиваль «Масленица» в центре Стокгольма. Он был организован Союзом русских обществ в Швеции совместно с двумя сербскими обществами, и на нём выступали лучшие творческие коллективы. Масленица в центре Стокгольма — это открытый фестиваль славянской культуры, ярмарка прикладного искусства и информационная выставка. |
|
2016-03-13
|
| Славянский праздник в центре Стокгольма |
Про празднование Масленицы в Стокгольме можно сказать так: лучше 1 раз увидеть, чем сто раз услышать. Праздник получился интересным, познавательным, задорным и веселым! Теперь зима просто обязана уйти и уступить место долгожданной весне! Масленица в Стокгольме проводится Союзом русских обществ уже в 9-й раз. Темой фестиваля в этом году была дружба, и он назывался «Масленица в кругу друзей», потому что мероприятие проводилось совместно с различными обществами в Швеции: Объединением сербских православных предпринимателей имени Святого Иоанна, Сербским молодежным всешведским объединением, Украинскии Альянсом в Швеции и ABF. |
|
2016-03-11
|
| Тотальный диктант запускает онлайн-курс русского языка |
3 марта на официальном сайте Тотального диктанта стартует общедоступный онлайн-курс русского языка. Все желающие смогут повысить свой уровень грамотности и подготовиться к участию в акции, которая в этом году состоится 16 апреля. Онлайн-курс запускается в дополнение к офлайновым подготовительным курсам Тотального диктанта, которые открыты в 80 городах России и мира. |
|
2016-03-11
|
| Мирослав Митрофанов: «Латвия на пороге большого террора» |
В минувший четверг Сейм Латвии принял поправки к Уголовному закону, усиливающие ответственность за преступления против государства, что, по мнению парламентской Комиссии по национальной безопасности, позволит «оперативно реагировать на угрозы, характерные для условий гибридной войны». В то же время они могут стать инструментом для подавления инакомыслия, репрессий против свободы слова и основ демократии, о чём заявили оппозиционно настроенные политики. Портал RuBaltic.Ru обсудил, что ожидает Латвию, если эти поправки вступят в силу, с сопредседателем партии «Русский союз Латвии» Мирославом МИТРОФАНОВЫМ: |
|
2016-03-11
|
| Студенты из Швеции приехали в Приморье, чтобы узнать о лесопользовании по-русски |
В среду, 9 марта, в лесном питомнике Уссурийской сельхозакадемии прошла выездная лекция для студентов Шведского сельскохозяйственного университета. Европейцы впервые увидели кедр корейский, восхитились видовым разнообразием приморской тайги и сравнили проблемы лесопользования в Швеции и России. |
|
2016-03-11
|
| Между Литвой и Швецией датская компания пустит дополнительный паром |
Датская судоходная компания DFDS Seaways планирует пустить дополнительный паром между Литвой и Швецией по линии "Клайпеда - Карлсхамн". Об этом сообщает корреспондент BaltNews.lt по литовскому Приморью. |
|
2016-03-07
|
| Шенгенский блин. Где и как Масленицу празднуют в Европе |
Масленица — веселый праздник проводов зимы и встречи юной, румяной весны. Праздник, который неразрывно связан с готовкой вкусных блинов, катанием на санках, ряжением и сожжением чучела Масленицы.Согласитесь, это знают практически все. Однако не всем известно, что Масленица — не исключительно славянский праздник, его отмечают по всей Европе. При этом в каждой стране свои традиции встречи весны. Какие именно? |
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
Подписаться на обновления
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Поделиться в социальных сетях
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
| | Подписка на электронную газету RURIK
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|