Top1 Top2 Top3 Top4 Top5 Top6 Denj Pobedy
 30 Августа 08:08     
Телепередачи на русском из Стокгольма в Интернете
Новости
Календарь событий в Швеции
Архив событий и новостей
Архив календаря
Архив новостей
О союзе
О нас в СМИ
Книга – помощь в интеграции
В Швеции, о Швеции
Русские в Европе и в мире
Русские в Швеции
Швеция: помогаем российским детям
Трудная ситуация? Смотри сюда!
В России, о России
Вам, бизнесмены!
Предложения о сотрудничестве
Конференции/семинары
Фестивали
Лагеря
Конкурсы
Фотогалерея
Ссылки
Немного юмора
Объявления
Союз русских обществ в Швеции
Tel: +46 (0)73 726 6390
E-mail:
nordicbook
Tema modersmål
RussianIreland
Aipea
Financial Control
eursa
Efron
Italia
Архив событий и новостей / Архив календаря
Архив календаря



2008-07-27
Фотоальбом! Конференция российских соотечественников,
проживающих в Швеции, прошла 18 октября 2008 года в Стокгольме. Темы для обсуждения– формы поддержки Россией своих соотечественников, сохранение русского языка, обеспечение работы организаций соотечественников и другие.

Фотоальбом с конференции (автор Александр Шанцев) размещен здесь picasaweb.google.se/lioudmila.siegel/182008# Альбом будет дополняться.

 Коммюнике
I Конференции российских соотечественников в Швеции
18 октября 2008
г. Стокгольм

Участниками конференции стали представители 22 некоммерческих организаций и ряда фирм из 10 городов Швеции, трех религиозных конфессий, многих национальностей, в том числе, таких коренных народов России как русские,  татары, башкиры, осетины, дагестанцы и др. Были представлены разные волны русской эмиграции. Присутствовала Мария Ульсон из российкого древнего дворянского рода Лопухиных. Гостями конференции стали Европейский представитель Фонда “Русский мир“ протоиерей Антоний Ильин и руководитель секции по работе с соотечественниками Комитета по внешним связям Санкт– Петербурга А.К.Воронков.

Выступившие на конференции были едины в том, что необходима дальнейшая работа по объединению российских соотечественников. Союз русских обществ в Швеции, включающий 19 организаций, играет при этом роль Координационного совета российских соотечественников. В настоящее время спектр направлений деятельности некоммерческих организаций русскоговорящих широк и включает в себя, в первую очередь, работу по продвижению русской культуры, контакты с Россией, работу с детьми, помощь в интеграции. Для процесса становления русских организаций и их объединения может быть полезной поддержка как со стороны российских фондов, так и гранты шведских ведомств, которыми надо учиться пользоваться. В условиях отсутствия Центра русской культуры в Швеции особую роль в сохранении национальной идентичности.

Наиболее волнующей всех проблемой является сохранение русского языка у детей. Хотя шведские школы гарантируют 1 час в неделю преподавания родного языка, но учителя русского языка сталкиваются с рядом трудностей, например, отсутствие учебников для детей-билингвов, пробелы в знаниях новейших методик. Полезными будут круглые столы для формулирования учителями конкретных запросов, выработки заказов на учебные пособия, формы переподготовки, стажировки, которые в дальнейшем могли бы быть переданы в компетентные структуры в России. Никто не поможет учителям сформулировать, чего им не хватает, это должны они сделать сами.

При обсуждении Федерального Закона о поддержке соотечественников, проживающих за рубежом, дискуссия развернулась о различии в понятиях двойного гражданства и двух гражданств у русских в Швеции. Было озвучено сформулированное на Берлинской конференции (сентябрь 2008) предложение о введении карты россиянина.

Тесные связи сложились у российских соотечественников с различными регионами России.  В том числе, интенсивное сотрудничество наблюдается с
Санкт– Петербургом. Принятая летом 2008 в этом городе трехлетняя программа позволяет значительно расширить направления взаимодействия, например, по обмену молодежными группами, группами активистов.

Значительную роль в объединении соотечественников играют русскоязычные средства массовой информации в Швеции, это 4 портала, радиопередача Radio Sweden и телепрограмма на Открытом канале шведского телевидения. Сайт Союза русских обществ в Швеции ведется и на русском, и на шведском языках, что очень важно для информирования коренного населения о перспективном развитии  России, ее культуре и истории. Ведь именно это является предпосылками формирования привлекательного образа России и в конечном итоге закладывает основу для возможности влияния на шведское общество, повышения статуса российских соотечественников в стране проживания. То же самое можно сказать о телепередаче на русском языке, которая скоро начнет выходить со шведскими титрами при поддержке Фонда “Русский мир“.

Участники конференции выразили благодарность организаторам за новаторский подход, выразившийся в создании интернет-группы для обмена электронными сообщениями, в которую за несколько недель до конференции были включены все, изъявившие желание. Таким образом, многие смогли рассказать о  деятельности своих организаций, представить свои идеи,  поставить вопросы еще в заочной форме. Интернет-группа продолжит свою работу и будет заниматься подготовкой II Конференции соотечественников в Швеции в 2009 году и обсуждением совместных проектов.

Вашему вниманю предлагается статья Михаила Ханина, написанная им по горячим следам после участия в конференции

В первый раз

                  Лиха беда начало
                  (русская народная поговорка)

   18 октября 2008 года в прекрасном зале, украшенном фотомонтажами из жизни русскоязычных граждан, проживающих в Швеции, состоялась Первая всешведская конференция российских соотечественников. Огромная подготовительная работа была проведена Оргкомитетом конференции, в качестве которого выступило правления Союза русских обществ в Швеции под руководством Людмилы Сигель. Ведущими конференции, которые на этапе подготовки были главными координаторами проекта, стали Алена Кранц и Инна Шестопалова.


   На конференции присутствовали председатели русских обществ, руководители коммерческих и некоммерческих организаций, организаторы детских и культурных кружков и центров. Большая часть представленных на конференции организаций входит в Союз русских обществ в Швеции, однако прибыли и представители тех объединений, которые работают вне Союза, например, из Мальме и Лулео. В работе конференции приняли участие представители религиозных организаций трех конфессий, а также татаро–башкирской, дагестанской и осетинской диаспор, представитель русского отделения KRIS и шведского Государственного управления по делам молодежи. Своим вниманием почтили конференцию Европейский представитель Фона “Русский мир“ протоиерей Антоний Ильин и руководитель секции по работе с соотечественниками Комитета по внешним связям Санкт–Петербурга А.К.Воронков. Первый секретарь посольства РФ в Швеции Кирилл Рынза не только участвовал в конференции, но и в ее подготовке. Такой представительный форум означал, что к жизни и деятельности соотечественников в Швеции проявляется огромный интерес.


   Конференцию открыла председатель Союза русских обществ в Швеции Людмила Сигель. Свое выступление она начала словами из Гимна Российской Федерации “Россия –великая наша держава, Россия –могучая наша страна.“ Она  особо подчеркнула, что в этом зале сегодня собрались люди разных национальностей и религиозных конфессий для того, чтобы обсудить те вопросы, которые волнуют всех. “Мы здесь представляем 90 тысяч говорящих на русском языке в Швеции, также 38 тысяч родившихся в бывших республиках Советского Союза“. Она выразила свою благодарность России и Российскому Посольству в Швеции за оказание помощи в поддержке русского языка и активизации работы с соотечественниками. «Продвижение русского языка,-пояснила выступающая,-не самоцель. Наша важнейшая задача –оказать влияние на общество, в котором мы живем и внушить уважение к нашей самобытной культуре и нашей Родине.»  Людмила обратила внимание присутствующих, что каждый из них получил при регистрации книгу “Швеция: рецепты выживания в благополучной стране“, написанную в рамках проекта Союза русских обществ в Швеции при поддержке шведского Госведомства по интеграции и Фонда Веры Сагер. Также она поздравила участников с пятилетием Союза русских обществ в Швеции, который был основан 18 октября 2003 года. Она обратила внимание на новаторский подход к организации конференции. Впервые в мире конференция российских соотечественников началась задолго до ее открытия, поскольку участники конференции получили возможность общаться в электронной группе на google-каждый зарегистрировавшийся в оргкомитете участник, пожелавший сделать свой электронный адрес всеобщим достоянием, был приглашен в группу. Так что многие направили свои доклады, презентации и вопросы коллегам еще до приезда в Стокгольм.
-Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались,-под аплодисменты присутствующих закончила она свое выступление словами из песни Олега Погудина, которая стала гимном координационных советов российских соотечественников.


   С приветствием от лица Чрезвычайного и Полномочного Посла Российской Федерации господина Кадакина А.М. выступил первый секретарь Посольства Российской Федерации господин Кирилл Рынза. Он поздравил всех присутствующих с открытием конференции и пожелал плодотворного сотрудничества. Председатель Союза русских обществ Людмила Сигель за добросовестный труд, достойный вклад в работу с российскими соотечественниками, укрепление взаимопонимания между народами России и Швеции,  а также в связи с пятилетием Союза русских обществ в Швеции была награждена грамотой Посольства.


   Европейский представитель Фонда «Русский мир» протоиерей Антоний Ильин в своем выступлении пояснил, что задача «Русского фонда» заключается не только в продвижении русского языка, но в объединении всех, кто говорит на русском языке за рубежом, кто готов содействовать делу мира, того самого мира, о котором Л.Н.Толстой писал «Война и мiр», подразумевая под этим не политическое действие, а географическое пространство. Он подчеркнул усиливающийся интерес европейских стран к русскому языку в связи с возрастающим авторитетом России и резко возросшими экономическими связями. Протоиерей Антоний сообщил участникам конференции, что «Русский фонд» создан в соответствии с Указом Президента Российской Федерации и гранты Фонда направлены на поддержание и активизацию изучения русского языка,  для поддержки Русской церкви за рубежом, создания русских международных школ, финансирования журнала «Русский мир», а также открытия русских центров в европейских университетах.


   Начальник отдела поддержки этнических и других некоммерческих организаций Государственного ведомства по делам молодежи госпожа Мария Сундбум Рессиасси поздравила присутствующих и рассказала  о работе отдела. Она сообщила, что в 70-ых годах началась поддержка этнических меньшинств, оказавшихся на территории Швеции. Отдел, который она возглавляет, занимается различными видами деятельности: освещением работы молодежных и муниципальных организаций, связанной с равноправием молодежи и международной работой. Гранты этого отдела используются для поддержки молодежи и женщин в вопросах равноправия. Получения гранта является подтверждением значимости и значительности организации, которым они присваиваются. Приоритетным направлением работы отдела является использование государственного финансирования для продвижения языка, поддержания культуры и интеграции в общество лиц нешведского происхождения.


   Председатель Форума этнических организаций Швеции и председатель Всешведской польской организации госпожа Мария Ульсон на русском смущенно сообщила делегатам конференции, что хотя она потомок графини Лопухиной и в России ее звали Мария Андреевна Лопухина, хотя за ней стоит 1000-летняя история России, она к ее великому огорчению не говорит по-русски достаточно бегло и вынуждена воспользоваться услугами переводчицы. Госпожа М.Ульсон пояснила, что в 70-годы в Швеции началось народное движение за языковые и культурные традиции национальных меньшинств. Ее организация активно включилась в борьбу за признание языковых и национальных меньшинств, полагая, что их культура является важнейшим вкладом в культуру Швеции, а официальное признание этих культур и оказание правительственной помощи в деле ее внедрения и распространения является реальным показателем демократизации общества.


   Начальник отдела по работе с соотечественниками за рубежом Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга господин Алексей Воронков в общих чертах нарисовал программу реализации государственной политики России за рубежом на 2008-2010 годы. Он пояснил, что приоритетным направлением в работе отдела является оказание помощи детским и молодежным организациям. Финансирование Комитета направлено на реализацию важнейших мероприятий,  в число которых входит поддержка русского языка и связанного с этим направлением мероприятии, проводимых за рубежом, организацию передачи русским центрам литературы и современных учебников, участие в лекционной программе международного культурно-исторического университета св Санкт-Петербурге, поддержке блокадников, проживающих за рубежом и приглашение их в Санкт-Петербург в связи с юбилейной датой-65-летием снятия блокады Ленинграда, сбор данных о русских эмигрантах, прославивших Россию, организация семинаров для преподавателей русского языка в Швеции, организация школ словесности и мастера-класса прикладного русского искусства.
-Для того, чтобы получить грант,-закончил свое выступление Алексей Воронков,-необходимо грамотно обосновать, на что будут использованы деньги с ориентировочной сметой затрат.


     Председатель  Русского клуба «Соотечественник», заместитель председателя Союза русских обществ в Швеции Галина Акимова выступила с докладом на тему : «О Федеральном законе и политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом». Она сообщила участникам конференции, что по самым скромным подсчетам за рубежом проживает 38 миллионов россиян, у которых в России находятся друзья и родственники. Однако для соотечественников, которые не имеют два гражданства, получение визы чрезвычайно затруднительно и из-за высокой стоимости визы, и из-за длительного времени оформления, и из-за немотивированных отказов. Галина Акимова предложила несколько приемлемых вариантов для внесения их в Федеральный закон. Первый секретарь Посольства господин К.Рынза заинтересовался предложенными исправлениями и попросил после выступления передать ему текст доклада для более детальной проработки.
    Настоятель Сергиевского прохода Стокгольма протоиерей Владимир Александров выступил на тему о том, что русская православная церковь является не только религиозным центром, но и объединительным центром всех русскоязычных иммигрантов, нуждающихся в общении. Он рассказал, что после раскола церкви в 1921 году русское православие отошло к Константинопольской Патриархии, и только в 1996 году Московская Патриархия образовала в Швеции 5 приходов, в которых работают только два священника. Отец Владимир подчеркнул важнейшее значение церкви в деле поддержания соотечественников и установления с ними духовной связи. «Церковь является гарантом качества и высокой духовности всех мероприятий, проводимых под ее эгидой,-сказал он,- Церковь делает все возможное для сохранения православия и воспитания истинных патриотов России. Одним из важнейших факторов для решения этой актуальной задачи является строительство Храма, достойного такой великой державы, как Россия.»


    С сообщением о формах и методах работы по поддержанию русского языка у детей выступила член правления Союза русских обществ в Швеции госпожа Инна Шестопалова. Она отметила, что двуязычие ребенка-это самый ценный подарок для родителей потому, что мир ребенка, владеющего несколькими языками, расширяется и обогащается. Преподавание родного языка в школе закреплено в Швеции законом, но один час в неделю недостаточен для того, чтобы овладеть языком. То, что происходит в школе, нельзя даже назвать уроком в полном смысле этого слова. Это всего лишь поддержка русского языка. Многие дети не хотят учить родной язык, и только благожелательная обстановка, игровая форма преподавания и разговор в домашней обстановке на родном языке могут дать положительный результат. В своем докладе госпожа Шестопалова подчеркнула, что во многих европейских государствах имеются русские центры. В Швеции такой центр не организован, и хотелось бы, чтобы руководство Российской Федерации обратило на это обстоятельство самое серьезное внимание потому, что в своей политике оно должно опираться на русскоязычное общество, и надо не забывать, что сегодняшние дети без соответствующей поддержки окончательно забудут родной язык и потеряют русские корни.


   О проблемах и перспективах русского общества на севере Швеции сообщила в своем выступлении председатель общества помощи детям в Сундсвале госпожа Лариса Жигарова. Она подчеркнула, что в связи с большим количеством смешанных русско-шведских браков на севере Швеции значительно увеличилось количество русскоязычных жителей. Этот отрадный факт омрачает их разрозненность и малоактивность. И, хотя в обществе появилось много молодежи, вся работа держится на энтузиазме некоторых членов в связи с тем, что мизерное финансирование общества не позволят активизировать его деятельность.
    Секретарь русско-шведского культурного центра в г.Лулео госпожа Инна Исакссон рассказала о том, что на севере Швеции проявляется большой интерес к русской культуре,  традициям и национальным праздникам. Русские и шведы активно участвуют в благотворительности, они оказывают помощь двум детским домам в России. Сирот приглашают в семьи, чтобы они почувствовали тепло домашнего уюта. Культурный центр добился, чтобы коммуна выделила деньги для трех преподавателей русского языка. Коммуна идет навстречу большинства наших начинаний,-закончила свое выступление госпожа Исакссон,-но надо не забывать, что многое зависит от того, как мы ведем себя по отношению к обществу, частью которого мы являемся,-так и общество ведет себя по отношению к нам.


    Следом за ней снова выступила госпожа Г.Акимова с критическими замечаниями по преподавательским методикам в шведской школе. Она предложила использовать российские методики для преподавания математики, физики и иностранных языков, которые, как показала практика, эффективнее шведских.
    Член Объединения «РусМедиа», член правления Союза русских обществ в Швеции госпожа Алена Кранц Форс сообщила присутствующим, что в ABF по субботам работает школа русского языка. В Стокгольме с апреля 2007 года проводятся телепередачи на русском языке, освещающие насущные проблемы соотечественников и перспективы. Передачи доступны по кабельной сети в 360 000 семей, а также в Интернете. Телевизионную передачу можно посмотреть на русском языке во-вторник в 13.30, а в субботу в 14.30 на Öppna kanalen. Все желающие могут принять участие в передаче или предложить кандидатуру известного им человека, интервью с которым может быть интересно зрителям. Связаться с госпожой Кранц Форс можно по телефону 0735265543 или [email protected]


   Председатель общественной организации при интернате № 4 г. Москвы госпожа Стелла Соэ-Плиатски подробно рассказала о деятельности своей организации, направленной то, чтобы показать сиротам обычную семейную жизнь. Члены общества принимают детей в свою семью, в которой нередко уже имеется несколько своих детей, и сопровождают этих сирот многие годы. Дети, живущие в семье, становятся более в  уверенными, их обучают элементарной культуре поведения за столом, умению правильно распределять и тратить деньги, и дети с восторгом и нетерпением ждут каникул, чтобы вновь оказаться в теплой атмосфере семейного уюта. Члены организации, в семьях которых живут дети, –самые обычные люди, имеющие средний достаток, или пенсионеры, оплачивающие дорогу и содержание детей на время пребывания в Швеции, уверенные в том, что человеческое, доброжелательное отношение к этим детям побудит их в дальнейшем быть такими же по отношению к другим людям.
   Выступление госпожи Соэ-Плиатски вызвало такой эмоциональный всплеск у присутствующих, что некоторые из них попросили сообщить номер телефона, чтобы в следующем году пригласить к себе сирот. Все желающие присоединиться к акции «Голос сердца» могут позвонить по телефону 08-7183801 или написать [email protected]
    Председатель русско-шведской организации «Спутник» в Лулео госпожа Катерина Экстрем высказала ряд критических замечаний. Она посетовала на разрозненность русскоязычных и выразила надежду, что по-крайней мере в Лулео русские организации объединятся и образуют одну активную, работоспособную организацию, в первую очередь уделяющую внимание детям, помимо этого она отметила отсутствие в городе церкви и священника.
Не меньшая проблема и с оформлением виз в Россию. Для оформления визы нужно два раза съездить в Стокгольм, а это стоит немалых денег. Консульский отдел обещал помочь в решение этого вопроса, и мы с нетерпение ждем приезда Первого секретаря Посольства Кирилла Викторовича Рынзы. Однако, несмотря на возникающие проблемы, мы открыли детский театр, смотрим русские фильмы и устраиваем традиционные русские праздники.
   Автор, известного всему русскоязычному населению Швеции интернет-проекта «Шведская пальма» господин Михаил Любарский рассказал присутствующим о структуре проекта и посоветовал почаще заглядывать в раздел о будущих мероприятиях, чтобы активнее в них участвовать. Кроме этого он предложил печатать произведения авторов, проживающих в Швеции, в разделе «Библиотека».
    Представитель учебного объединения ABF-Швеция госпожа Мария Гассан поздравила председателя Союза русских обществ в Швеции госпожу Л.Сигель с открытием Первой конференции соотечественников и подчеркнула, какой титанический труд потребовался для успешной организации такого форума. Госпожа М. Гассан сообщила, что ABF организован по принципу существовавшего в России общества «Знание». Организация была создана в 1912 году. Она выросла из народного движения, понимавшего значение образования. Демократический принцип ABF заключается в том, что учащиеся сами определяют, в какой кружок они хотят пойти и чем они там хотят заниматься. Для ABF не существует незначительных проблем. Организация немедленно включается в разъяснительную работу и формирует общественное мнение. Это одна из самых больших и целенаправленных организаций в Швеции.
-Если у кого-нибудь есть желание организовать здесь свой кружок,-подвела итог своему выступлению госпожа М.Гассан,-вы можете предложить свой проект и вам помогут его осуществить, а если вы хотите заниматься в каком-нибудь кружке, то на первом этаже вы можете прочитать список действующих кружков и записаться.
    Представитель шведской фирмы «Дала Росс Трейдинг» госпожа Елена Теплых пояснила, что ее фирма осуществляет продажу предметов прикладного искусства, но в последнее время занимается продвижением русской культуры на шведскую сцену и обеспечивает поддержание культурных связей с Россией, как предпосылку продвижения русского языка в Швецию. Госпожа Е.Теплых сообщила, что 31 октября в концертном зале на Nybrokajen 11  состоится гастрольное выступление артистов Большого театра г. Москвы.
     Член правления Союза русских обществ в Швеции, автор интернет-проекта «Наши в Швеции» господин Владислав Аверкиев сказал, что русскоязычная молодежь должна поддерживать постоянный контакт с Россией. Он сообщил, что это вполне реально сделать с помощью СМИ, русского радио, телевидения и интернет-портала. Он напомнил, что на порталах вмещается огромное количество важнейшей информации, новости, фотографии и форум по вопросам работы консульского отдела посольства РФ, в котором можно сформулировать Кириллу Рынзе интересующую вас проблему, а так же активно участвовать в диспутах.


      В заключение официальной части конференции выступил Первый секретарь Посольства Российской Федерации в Швеции господин Кирилл Рынза. Он сообщил, что приятно удивлен прекрасной организацией конференции, поддержал прозвучавшие ранее предложения к единению и объединению «Это путь к успеху, привлечению большего количества людей и улучшению финансирования»,-подчеркнул выступающий. Кирилл Рымза отметил, что многие доклады были посвящены русскому языку и что Санкт-Петербург является лидером по оказанию практической помощи соотечественникам. Он разъяснил, что в школе при Российском Посольстве может учиться любой ребенок, где бы он ни проживал в Швеции потому, что современные методики и Интернет дают такие возможности  при заочном обучении. На вопрос о возможности получения двойного гражданства Первый секретарь Российского Посольства дал исчерпывающий ответ: «Можно иметь сколько угодно гражданств– и два, и три-это не запрещено, но нельзя получить двойное (российско–шведское) гражданство потому, что в этом случае оба государства должны иметь одинаковые подходы к решению этой проблемы, а это в настоящее время нереально». На вопросы, задаваемые из зала, он посоветовал обратиться к сайту Посольства, а те, кто не смог найти там ответ на интересующий его вопрос,  может задать его по Интернету на форуме сайта Владислав Аверкиева.


   После этого выступления председатель Союза русских обществ в Швеции госпожа Л.Сигель поблагодарила фонд «Русский мир» за поддержку телевизионной программы на русском языке, полученную Объединением “РусМедиа“. Аленой Крантц были вручены памятные грамоты от оргкомитета конференции первому секретарю Российского Посольства господину К. Рынзе и члену правления Союза русских обществ в Швеции господину Олегу Малинину.


   После небольшого перерыва состоялся концерт, открывшийся выступлением стокгольмского любительского ансамбля  «С песней по жизни» под художественным руководством Марины Мориц. Они спели “Над Канадой, над Канадой..“, “Брич–Муллу“, “Русское поле“, а закончили словами “Мы желаем счастья вам“. Приятно было слышать  соло московского гостя Германа Каждана, Татьяны  Кузнецовой и супругов Бесидких. Атмосфера выступления была совершенно домашняя, маленькая дочка Марины во время пения стояла рядом с ней, держась все время за ее кофту. Затем конферансье концерта Елена Граховац объявила выступление актрисы Мухаббад Алимовой, исполнившей свои стихи и народную татарскую песню. Нина Григорьева и Эмма Ханнер спели старинные баллады, аккомпанируя себе на флейте и малой арфе. Этот номер исполнялся в темноте при свечах, отличался утонченной изысканностью и несомненным талантом молодых дарований. Известный многим в Швеции и за рубежом исполнитель собственных песен Сергей Капиев был встречен громом аплодисментов. Его яркое исполнение никого в зале не оставило равнодушным. Профессиональная актриса Кристина Андерссон, дружившая и работавшая с Булатом Окуджавой, исполнила его песню “Мне нужно кому–то молиться“ без музыкального сопровождения в манере самого Окуджавы.


Восторг зала вызвал женский ансамбль «Цветная шаль» под руководством  Ирины Фатеевой, исполнивший несколько зажигательных русских песен, в том числе любимую многими «Эй, мороз, мороз, не морозь меня». Профессиональный певец, работающий в Гетеборгской опере, Николай Гилев задушевно спел два русских романса, аккомпанируя себе на гитаре. Слушатели с благодарностью аплодировали прекрасному артисту. В заключение концерта выступила команда КВН «Занесенные ветром». Они предложили залу миниатюру «Клиника святого Франциска». Ребята продемонстрировали хорошее знание российской истории, использовали острые политические и жизненные сюжеты. Остроумные репризы сопровождались громовым хохотом, не прекращавшимся на протяжении всего маленького спектакля.


    По окончании концерта все участники Первой Всешведской конференции российских соотечественников были приглашены в ресторан для того, чтобы в неформальной обстановке поближе познакомиться друг с другом, завязать деловые связи. 

                                                                                                           Михаил Ханин
Далее сохраняем материалы, публиковавшиеся нами здесь до начала конференции, чтобы желающие смогли воспользоватсья ссылками на материалы по теме конференции.

Организацией конференции занимается правление Союза русских обществ в Швеции. Конференция проводится при содействии Правительственной комисии по поддержке соотечественников  за рубежом при МИД РФ.

На конференции предполагается рассмотреть следующие вопросы (порядок следования тем на конференции будет определен позднее и изложен в программе конференции).

1. Формы поддержки Россией своих соотечественников за рубежом

Подборка ссылок по данной теме включает в себя Закон о гражданстве, Федеральный закон о политике Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом, информацию о соответствующих  программах в регионах России и субъектах Федерации. ( 
http://www.rurik.se/index.php?id=25, http://www.rurik.se/index.php?id=551,   
http://www.mid.ru/ns-dgpch.nsf/...
http://www.mid.ru/ns-dgpch.nsf.... ).

18 и 19 октября в Берлине прошла конференция российских соотечественников, проживающих в Европе. На конфернции обсуждался в том числе и ворпос изменения российского законодательства по соотечественникам. Материалы с конфернции, присланные из Бельгии Сергеем Петросовым, читайте на нашем сайте www.rurik.se/index.php?id=432&lng=ru&news_id=2867

Программa Санкт–Петербурга по реализации государственной политики Российской Федерации в отношении соотечественников за рубежом на 2008 – 2010 годы. 
Постановление. 
Приложение 1.
Приложение 2.


2. Продвижение русского языка

2.1. Докладчик– протоиерей Антоний Ильин, Европейский представитель Фонда "Русский мир"

Презентация Фонда "Русский мир". www.russkiymir.ru/ru/competitions

2.2. Докладчик Инна Шестопалова, член правления Союза русских обществ в Швеции. Пути развития и поддержания русского языка в Швеции.
По данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно, что к настоящему моменту детский билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Предполагают, что эта тенденция будет расти и дальше.
На самом деле это не страшно , а даже наоборот. Двуязычие или билингвизм – один из самых ценных подарков родителей детям. Сосуществование и взаимодействие двух языков – это, в первую очередь, взаимодействие двух картин мира, двух культур. В идеале, в условиях полноценного и гармоничного развития обоих языков мир двуязычного ребенка становится богаче и многостороннее, развиваются творческие способности.
Швеция - это одна из немногих стран Европ  ,  где преподавание родного языка детям закреплено законом и ведётся на бесплатной основе. Ребёнок имеет право на 1 час в неделю  преподавания родного языка ( арабского ,  сомалийского , албанского , боснийского , русского) , если один из родителей не швед и дома с ребёнком разговаривают на этом языке.
Как только в коммуне набирается 5 учеников, к примеру, русскоговорящих, неважно, что у них разный уровень владения языком, разная возрастная категория и ходят они в разные школы, но в пределах одной коммуны - все они имеют право, по письменному заявлению родителей, на  преподавание русского языка. Это называется поддержка родного языка.
 В зависимости от своего финансового положения, плотности населения , количества учеников , временные рамки урока колеблются от 20-40  до 60 минут в неделю на ученика. Так же различны и возрастные рамки. В некоторых коммунах обучение  начинается с 6 лет , а в некоторых - с 3-4.  Работа строится таким образом , что учитель приходит в дошкольное учреждение , сам выбирает программу и методику построения занятий в зависимости от уровня развития ребёнка .Продумывая программу обучения, учитель должен принимать во внимание и характерные, обусловленные двуязычием, ошибки, допускаемые детьми, и доминирование другого языка, и недостаточное знание и понимание русского контекста. Работа с детьми - дошкольниками строится на игровых моментах : разучиваются детские стишки , песенки , часто используются элементы кукольного представления (дети живо контактируют с куклами , переступая барьер застенчивости).  Самым главным, на мой взгляд, является создание определенной атмосферы – русский язык не должен ассоциироваться с принудиловкой. Только хорошее, приподнятое настроение, положительное отношение к тому, что связано с русским языком, русской культурой, вера в успех могут принести  желаемые  результаты .  Т. е. главная задача учителя - развитие и поддержание интереса к языку.
 Начиная с 6-летнего возраста , т.е. с 0-го класса ,учитель  приходит к ученику в школу. Если в одной школе несколько русскоязычных учеников  ,  учитель может их либо объединить , если уровень языка примерно одинаков , либо ведутся индивидуальные занятия. Но  ,  опять же , в каждой коммуне и этот вопрос решается по-своему. Практика показывает   ,  что нередко учитель  вынужден объединять до 10 учеников разной возрастной категории (с 1 по 6 класс) . Представьте , насколько трудная стоит при этом задача : построить урок так , что бы было интересно и увлекательно каждому. И что бы 6-классник не мешал 1-класснику , и учитель мог бы уделить внимание каждому. И это при том , что отведён всего 1 урок в неделю . И это почти при полном отсутствии или непригодности для нашей работы учебных пособий. Посудите сами , насколько сложно давать уроки по учебникам , рассчитанным на количество часов в 5-8 раз превышающих отведённое время на русский язык в Швеции. В основном широко применяются прекрасно изданные российские учебники , которые построены на методике преподавания русского языка как родного , с богатой , часто малоупотребительной литературной лексикой и потому непригодные для преподавания детям, живущим в нерусскоязычной среде.
 Я посещала уроки своих коллег.  Вы знаете , просто  обзавидовалась  белой завистью , листая методические материалы на финском. Это и рабочие тетради с яркими  картинками и текстами  адоптированными для ребёнка-иностранца, всевозможные карточки  , лото , плакаты , аудио и видео материалы с развивающими играми и заданиями.
 А мы  , учителя русского языка , всё делаем своими руками из подручных , так сказать средств. Сами и рисует  и наклеиваем картинки  , подбирая их к необходимой теме , ксерокопируем. Всё это выглядит  , по крайней мере допотопно.
 Отметки ставят в шведской школе только с 8 класса. Уроки родного языка оцениваются так же, как и все общеобразовательные предметы по 4-х бальной системе : неуд  , уд , хорошо , отл.
 Русский язык преподаётся и в гимназии. Тут уже большинство учеников заинтересованы в этом  т.к. к моменту окончания гимназии  после 3-го курса  они получают на 250 баллов  больше  , чем выпускник , не имеющий предмета "родной язык". Это даёт больший шанс при поступлении в высшее учебное заведение.
 В своей работе учитель часто опирается на  библиотеки.   В международном отделе в свободном доступе книги на разных языках, в том числе и на русском , как для детей , так и для взрослых. Конечно  , количество книг в разных коммунах разное, но обновление , как минимум 1 раз в 3 месяца.  
Так же в своей работе учителя нередко прибегают к использованию  информации русскоязычных шведских сайтов. У нас есть несколько наиболее популярных в на�



 Поиск по сайту


 
 

 Подписка на электронную газету русской диаспоры в Швеции

Email


 
 

Annons:
BlogRURIK
Rys amb
«Русский мир – память сердца»
averkiev konsul
victor
Yoga
Pankratov
Общество Привет
Utbildning Semenova
Folksam
moudaris
Annons: