Приглашение на заключительную в этом году Мастерскую перевода, которая будет открыта в четверг 27 декабря.
Гостем нашей мастерской в этот вечер станет исследователь скандинавских текстов разных времен, универсальный переводчик и вообще скандинавских дел мастер на все руки Елена Бальзамо. Елена нечастый гость в Москве, так что я очень рада этой возможности.
http://elena.balzamo.free.fr/accueil.php?reso=1280
Елена предложила попробовать поработать с текстом молодой шведской писательницы Мирьи Унге. http://www.panorstedt.se/templates/common/Author.aspx?id=18168&q;_context=Norstedts
Елена предлагает нам сделать свои варианты первых трех абзацев рассказа Brorsan är mätt и обсудить текст на мастерской.
Присылайте, пожалуйста, ваши варианты не позднее 25 декабря по адресам [email protected] и [email protected].
Таким образом, 27 декабря в 18.00 мы встречаемся по адресу:
ул. Малая Лубянка д. 16 под. 3 этаж 5
м. Чистые пруды.
схема проезда здесь http://nordicschool.ru/main.php?id=6 и в приложении.
(Отмечу напоследок, что мы с радостью готовы продолжить обсуждение переводов детских книг на одной из следующих мастерских).
Ваша С. alexandra.polivanova(a)foreign.ministry.se |