7 ноября общество «Мы говорим по-русски» собралось в библиотеке Вокснес (Карлстад), чтоб ознакомиться с новинками русской литературы, о которых мы знаем, живя в шведской среде, если только понаслышке. Нас собралось 9 человек. За чаем и кофе с бубликами и булочками мы листали книги и просматривали полезные страницы интернета, - для нас ведь важно найти эти книги и журналы. Поэтому мы говорили и о том, как и где все это можно достать.
Рассказ о новинках получился в мистическом ключе, потому что все писатели, о которых мы говорили, так или иначе чем-то удивляют. Судите сами по конспекту, который я предлагаю вашему вниманию.
Наши источники в Швеции.
Международная библиотека в Стокгольме располагает фондом около 24 тысяч книг на русском языке. Обращаемость фонда – самая высокая! Наши люди хорошо читают. На сайте библиотеки есть страница на русском языке http://www.interbib.se/default.asp?id=13554
Каждый раз, когда страница открывается, на ней появляется случайная выборка из трех книг. Я записываю себе интересное, чтоб потом заказать.
На этой странице есть список русских писателей - лауреатов литературных премий. Все эти книги, получившие премии, закуплены в библиотеку и их можно заказать или взять на дом. Это хороший способ следить за новинками.
На сайте библиотеки им.Маяковского в Санкт-Петербурге находится текст под названием «Основные направления развития в российской литературе 2001-2002 гг.» (автор неизвестен) http://www.pl.spb.ru/obzor.doc - интересные мысли, интересные имена.
Электронные источники, кроме библиотеки Мошкова:
Журнал «Нева», а в нем повесть Риммы Марковой (Стокгольм) «Штольц» - очень интересная! Обломов в Швеции. http://magazines.russ.ru/neva/2006/9/
Журнал «Новый мир» http://magazines.russ.ru/novyi_mi/ - и много других известных русских литературных журналов есть на этом сайте!
Новая литературная карта России: http://www.litkarta.ru/
Полная мистика:
Хольм ван Зайчик, еврокитайский гуманист и писатель, официальная страница http://orduss.pvost.org/ . Вспомним Козьму Пруткова!
«Плохих людей нет!» (Евразийская симфония). Цикл романов.
Зайчик Х. ван. Дело жадного варвара: Роман. Пер. с кит. Е.И.Худенькова, Э.Выхристюк. Спб.: Азбука-классика, 2001
Зайчик Х. ван. Дело лис-оборотней: Роман. Пер. с кит. Е.И.Худенькова, Э.Выхристюк. Спб.: Азбука-классика, 2001
Этих книг пока нет в шведских библиотеках, но скоро будут.
Рецензии Никиты Елисеева на книги Хольма ван Зайчика:.
Журнал "Новый мир", 2001, н-р 11, есть по адресу http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/11/elis.html
Журнал "Знамя", 2003, н-р 10, есть по адресу http://magazines.russ.ru/znamia/2003/10/eliseev.html
И не очень...
Б.Акунин это не Борис Акунин. Это Григорий Чхартшвили, литературовед, который на спор с женой стал писать по книге в каждом жанре. Он спор выиграл, его книги раскупаются и переводятся.
Что значит Акунин на японском языке? - Хороший человек! Чхартшвили еще и специалист по Японии, поэтому Фандорин владеет японскими приемами и слуга у него японец, и потому такой псевдоним. А почему Б. – неизвестно... Но революционер Бакунин тут, однако, не при чем.
Кладбищенские истории написаны с начала Б.Акуниным, а с конца – Григорием Чхартшвили. Или наоборот, но одна часть – о реальной жизни, а вторая – выдумка.
Здесь рецензия Никиты Елисеева на "Внеклассное чтение" Б.Акунина : http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2002/8/eliseev.html
Все его читали, его книги есть в Карлстаде.
Саша Соколов был неизвестен в России после отъезда. Уехал он как диссидент Александр Соколов, теперь вернулся как писатель Саша Соколов. Читайте на http://lib.ru/PROZA/SOKOLOV/
Соколов, Саша. Школа для дураков. Между собакой и волком. Спб.: Симпозиум, 1999
«Школа для дураков» вышла впервые в 1976 году в Арборе (США). Книга написана без знаков препинания, как сплошной поток мысли, но читается хорошо!
Не мистика, а просто фантазия!
Сергей Лукьяненко (род.11 апреля 1968 г., врач-терапевт) – получил премию в Германии, переведен на шведский язык, и на немецкий соответственно. Фильм «Ночной дозор» есть в шведском прокате. О Лукьяненко хорошо написано в русской "Википедии".
Вначале писал фантастические сказки на исторические темы, потом фантастика более традиционная, но на основе современной жизни, - в общем, фэнтази на любителя.
Лукьяненко, Сергей, Буркин, Юлий. Остров Русь. – М. : Аст, 2000
Лукьяненко, Сергей. Дозор: ночной, дневной, сумеречный. – М. : Аст, 2005
Лукьяненко, Сергей. Последний дозор. – М. : Аст, 2006
Интернетная страница автора http://www.lukianenko.ru/rus/
Есть в библиотеке Карлстада в детском отделе, хотя книгами Лукьяненко зачитываются и взрослые! Лично я оторваться не могла, пока не прочитала все дозоры.
Мистификация не очень новая. Случайна ли фамилия?..
Похлебкин, В.В. Тайны хорошей кухни. – М. : Центрполиграф, 2006
Похлебкин, В.В. Занимательная кулинария. – М. : Центрполиграф, 2006
Похлебкин, В.В. Чай. – М. : Центрполиграф, 2007
Похлебкин, В.В. Специи и приправы. – М. : Центрполиграф, 2007
Вильям Васильевич - доктор географических наук, специалист по Скандинавии, редактор «Скандинавского сборника», издававшегося в Тарту до начала перестройки. Кулинаром он не был и еду не готовил, жил уединенно и никого к себе не приглашал. Писать о еде начал в газете «Неделя» по предложению редакции. В 2000 году был убит на пороге своей квартиры по неизвестной причине.
Книги его – без рецептов, но с замечательной теоретической базой, с объяснением что, почему и как готовится.
В1993 году Вильям Васильевич Похлёбкин был награждён международной премией Ланге Черетто (англ. Langhe Ceretto Prize) за выдающиеся книги в области кулинарии, присуждаемой винным заводом братьев Черетто на основе рекомендаций интернационального жюри кулинаров Англии, Франции, Германии и Италии. Похлёбкин стал лауреатом этой премии, в частности, как автор книги «История водки».
Мистификация с бородой, но малоизвестная.
Николай Амосов (1913-2002), известный хирург, вел передачи о здоровье по телевидению и писал книги о своей работе и о жизни, - очень хорошо писал, получше многих писателей! Его книга "Раздумья о здоровье" перевернула мою жизнь, я теперь делаю зарядку.
После окончания школы он стал сначала инженером, а потом врачом. В Киеве он работал директором клиники и директором института кибернетики. На английский язык переведена всего одна его книга об искусственном интеллекте. Он представляет организм как систему и хорошо объясняет, что, почему и как работает в организме и что надо делать, чтоб быть здоровым. В общем, надо больше двигаться и меньше есть.
На шведский переведена одна единственная его книга, фантастический роман "Записки из будущего", который по-шведски называется "Mannen utan döden", который на родине в свое время полностью не был напечатан, зато в полном объеме вышел в Швеции.
На всякий случай: русская служба в шведских библиотеках «Спросите библиотеку» на странице Международной библиотеки
http://www.eref.se/
И напоследок мое любимое! Приятно, что это выложено на интернет, хоть может это и пиратство:
Кортасар, Хулио. Из жизни хронопов и фамов http://www.fictionbook.ru/author/kortasar_hulio/jizn_hronopov_i_famov/kortasar_jizn_hronopov_i_famov.html Это что-то вроде "Зоков и бады" Тюхтяевых, но чуть более взрослое. Это надо читать вслух!
Ирина Перссон, Карлстад, 8 ноября 2007 |