Ход акции «С миру по «Капитанской дочке»

Здравствуйте, уважаемые друзья Оренбургской областной научной библиотеки им. Н. К. Крупской! Ещё раз осмелились побеспокоить Вас, чтобы поблагодарить и кратко отчитаться о пополнении Пушкинской коллекции в 2017 г. перед всеми, кто подключился к поиску «оренбургской» повести и стал участником проекта «С миру по «Капитанской дочке». Мы от души благодарим соотечественников за рубежом: Анну Неверову-Христову переводчика из Македонии за присланный экземпляр «Капитанской дочки» на македонском языке, соотечественников из Норвегии и лично Андрея Назарова, соотечественников из Польши и лично Артёма Бологова, из Албании и лично Сюзанну Мунировну Карагьози, из Алжира и лично Ольгу Кайдановскую, из Узбекистана и лично Наталью Никольскую, из Таджикистана и лично Михаила Петрушкова, из Швеции и др. Мы благодарим российские библиотеки, также подключившиеся к поиску: Национальную библиотеку Чувашской Республики, Крымскую республиканскую детскую библиотеку им. В. Н. Орлова,РКБ им. И. Гаспринского (Крым),  Национальную библиотеку им. Ахмет-Заки Валиди Республики Башкортостан. Крымскими библиотеками и Национальной библиотекой Республики Башкортостан были присланы электронные копии редких изданий «Капитанской дочки». И хотя копии не могут считаться экспонатами литературного музея, они наглядно информируют о книгах, являющихся частью мирового издания «Капитанской дочки». С начала этого года мы получили в дар: от Игоря и Алёны Багно из Лондона две книги на английском языке (1946 и 1980 гг.) в переводе знаменитой Натали Даддингтон, от министра культуры Оренбургской области Е. В. Шевченко на японском языке, от редактора нашей библиотеки Т. А. Камсковой на чешском языке, пять книг на русском языке разных лет издания, разных мест издания (Ростов-на-Дону, Ижевск, Саранск и др.), полученных в дар от оренбуржцев. И на данный момент коллекция повести «Капитанская дочка» в разных видах и типах издания насчитывает более 150 экземпляров на русском и на 22-ух языках народов мира и России. В мае этого года в нашей библиотеке побывал профессор кафедры русского языка и литературы филологического факультета университета Васэда (Токио) Ацуси Саканива. Он приступил к переводу «Капитанской дочки» на японский язык и письменно пообещал подарить нам книгу в 2018 году. Это знаменательное событие, поскольку все существующие переводы на японский осуществлялись с английского языка. И то, что он посчитал необходимым побывать в Оренбурге, на месте описываемых в повести событий, внушает уважение.

Если Вам интересна наша библиотека (1888 г.), одна из самых красивых в России (библиотечный комплекс состоит из 6-ти зданий XIX и ХХI века), великолепно оснащённая технически, Вы можете посмотреть видео на нашем сайте orenlib.ru. У нас две странички «Вконтакте». На этих страничках подробно освещается наша работа с коллекцией. В данный момент мы работаем над составлением иллюстрированного каталога собрания изданий «Капитанской дочки» на территории Оренбурга. Мы надеемся, что наша коллекция, создающаяся при научной библиотеке, будет служить библиотечным, литературоведческим, кнгоиздательским задачам, будет интересной для переводчиков, иллюстраторов, историков, будет служить всем почитателям творчества великого Пушкина. Ещё раз благодарим всех, кто отозвался на нашу просьбу и подключился к поиску изданий «Капитанской дочки» Александра Сергеевича Пушкина.

От имени библиотекарей ОУНБ им. Н. К. Крупской В. М. Капустина

Фото: orenbib.ru

Post Author: rurik

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *